brzuch (1.1) brzuch (1.2) brzuch (1.3) wymowa:
IPA : [bʒux] , AS : [bžuχ] ? /i
? /i
znaczenia: rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
(1.1) anat. dolna część tułowia ; zob. też jama brzuszna w Wikipedii
(1.2) pot. brzuch (1.1), ale przy otyłości
(1.3) pot. brzuch (1.1), ale podczas ciąży
odmiana :
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) Nieodpowiednie odżywianie wywołuje bóle brzucha .
(1.2) Dzięki odpowiednim ćwiczeniom pozbyłem się brzucha w cztery tygodnie .
(1.3) Podobno żona Adama chodzi z brzuchem już od trzech miesięcy .
składnia:
kolokacje :
(1.1) płaski / wzdęty brzuch • ból brzucha • taniec brzucha
synonimy:
(1.1) zdrobn. brzuszek , brzusio ; zgrub. brzuszysko ; daw. żywot ; pot. bęben ; posp. bebech , brzucho , kałdun ; reg. krak. bandzioch ; gw. warsz. maciek ; gw. (Górny Śląsk ) kalfas ; gw. (Mazowsze ) bełk [1]
(1.2) żart. mięsień piwny ; żart. gw. (Górny Śląsk ) bas , kastel
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
(1.1) tułów
meronimy:
(1.1) pępek
wyrazy pokrewne:
rzecz. brzuchacz mos , brzuchal mos , brzusiec mrz , wybrzuszanie n , wybrzuszenie n
zdrobn. brzuszek mrz , brzusio mrz
zgrub. brzucho n , brzuszysko n
czas. wybrzuszyć dk. , wybrzuszać ndk.
przym. brzuszny , brzuchaty , brzuszasty
przysł. brzusznie
związki frazeologiczne:
mieć motyle w brzuchu • słuchaj uchem, a nie brzuchem
przysłowia : brzuchowi nie podlegać – wielka wolność • choremu brzuchowi i pierogi zaszkodzą • gdy się dobrze brzuch przepości, nie wybiera z chleba ości • kiedy w brzuchu pusto, w głowie groch z kapustą • kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy • kto myśli o brzuchu, ten słaby na duchu • kto w brzuch wierzy, niedaleko ubieży • najczęściej brzuch tłusty dzierżawi łeb pusty • obżarty brzuch rozumu bystrego nie czyni
etymologia:
prasł. * bŕuxъ [2]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Części ciała
tłumaczenia: albański: (1.1) bark m
aleucki: (1.1) kilmaq , kilma-x̂
angielski: (1.1) stomach , belly , abdomen
arabski: (1.1) بطن m (baṭn)
asamski: (1.1) পেট
awestyjski: (1.1) 𐬎𐬛𐬀𐬭𐬀
baskijski: (1.1) sabel
białoruski: (1.1) жывот m
bułgarski: (1.1) корем m
chorwacki: (1.1) trbuh m
czeski: (1.1) břicho n
dolnołużycki: (1.1) brjuch m
duński: (1.1) mave w
elfdalski: (1.1) kwið m
esperanto: (1.1) ventro , abdomeno
fenicki: (1.1) 𐤁𐤈𐤍
fiński: (1.1) maha
francuski: (1.1) ventre m
górnołużycki: (1.1) brjuch m
hiszpański: (1.1) vientre m
ido: (1.1) abdomino
islandzki: (1.1) magi m , kviður m , búkur m , belgur m
jaćwieski: (1.1) wendoris
japoński: (1.1) 腹 (はら , hara), 御腹 (おなか , onaka)
jidysz: (1.1) בויך m (bojch)
kaszubski: (1.1) brzëch m
kataloński: (1.1) panxa ż , abdomen m
koreański: (1.1) 배 (pae); (1.2) 배 (pae)
łaciński: (1.1) venter m
macedoński: (1.1) стомак m
manx: (1.1) bolg m
neapolitański: (1.1) panza ż
niderlandzki: (1.1) buik m
niemiecki: (1.1) Bauch m
norweski (bokmål): (1.1) mage m , buk m
norweski (nynorsk): (1.1) mage m , buk m
norweski (riksmål): (1.1) mage w , buk w
nowogrecki: (1.1) κοιλιά ż
nowopruski: (1.1) wīders m
ormiański: (1.1) որովայն (orovayn)
pali: (1.1) udara n
portugalski: (1.1) barriga ż
rosyjski: (1.1) живот m , брюхо n ; (1.2) брюхо n
rumuński: (1.1) stomac n
sanskryt: (1.1) कुक्षि
slovio: (1.1) bruho (брухо)
słowacki: (1.1) brucho n , anat. abdómen m
suahili: (1.1) vagi
szwedzki: (1.1) mage w , buk w , abdomen n
tatarski: (1.1) qarın
tetum: (1.1) kabun
turecki: (1.1) karın
tuvalu: (1.1) alo , kona , koopuu , manava
ukraiński: (1.1) живіт m
urdu: (1.1) پیٹ m
węgierski: (1.1) has
wilamowski: (1.1) boüh m
włoski: (1.1) pancia ż , addome m
wolof: (1.1) biir źródła: Hasło „bełk II” w: Renata Kucharzyk, Anna Niezabitowska, Jerzy Reichan, Maria Tokarz, Wiktoria Wójcicka, Jadwiga Wronicz, Mały słownik gwar polskich , Lexis, Kraków 2010, ISBN 978-83-89425-63-8 , s. 19 .
Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego , Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 .