د جملې د حروفونو اته ګونی شکل د لومړي شکل (ابجد) په نوم پېژندل کیږي. په دې سټایل کې د کنسوننټونو یا خاموش حروفونو ترتیب د عبراني - آرامي ترتیب سره ورته دی، او دا ثابتوي چې عربانو خپل الفبا له دوی څخه او د نباتیانو له لارې اخیستې. [۱]
د ابجد حروف د عربي ژبې د حروفو د ترتیبولو یوه لاره ده، کوم چې د فونیشین رسم الخط د لومړني الفبا پر بنسټ ترتیب شوي دي. ځینې وختونه دا طریقه د توکو یا مخونو شمیرلو کې کارول کیږي.
د دې لپاره چې د دې حروفونو په ترتیب پوهیدل اسانه کړي، څو پرله پسې توري په کلمو جوړ شوي او تلفظ کیږي. دا کلمې دا دي: "ابجد - هوا - حطي - کلمان - صف - قرشت - طخاد - زاغغ" د ابجد الفبا هم د عددونو او کلمو د سمون لپاره کارول کیږي. په دې توګه، د هرې کلمې لپاره چې دوی غواړي په یوه شمیره بدل کړي، دوی د لاندې جدول څخه اړونده شمیره اخلي او ترلاسه شوي شمیرې اضافه کوي. د بېلګې په توګه په دې طريقه کې د "علي" کلمه له "١١٠" سره او "ي علي" له "١٢١" سره مساوي ده.
- حمزه (أ) او الف (ا) هر یو د 1 په توګه شمیرل کیږي، او هغه حروف چې د گونج له امله تکرار شوي یو حروف شمېرل کیږي. د مثال په توګه، دوی فعاله کلمه 181 شمېري؛ ځکه چې ف 80 دی، ع 70 دی ، ا 1 دی او ل 30 دی. د اله او رحمن په څېر کلمو حساب په لیکلې بڼه دی. ښکاره نه ده. نو اله به ۳۶ او رحمن به ۲۹۸ وي. [۲]
ځینې خلک دې شمېرو ته فوق العاده ملکیتونه منسوبوي.
تګلار
الف) د ځینو کتابونو سریزه پاڼې په دې شمېرو سره شمېرل کیږي.
ب) دوی د مهمو پېښو نیټه د ابجد توري د یوې کلمې یا جملې یا معنی جملې یا شعر په شکل کې راټولوي او د هغه کلمې یا جملې یا هغه جملې یا شعر په یادولو سره هغه نیټه حسابوي.
ج) له اسلامي موسیقۍ وروسته د ابجد توري د غږونو او نوټونو په ثبتولو کې کارول کیږي. د مثال په توګه، د ابجد توري سره د شور وسیلې سندرې دا دي: " یح یه یب ی ح ه ج او واټن او د هغې ابعاد ط ط جـ جـ طـ جـ ج دي . [۳]
d) ځینې وختونه په لیکلو کې، د یو بل څخه مختلف محتويات جلا کولو لپاره، دوی د لوی لیکونو سره نښه شوي؛ د بېلګې په توګه، د ابجد حروفونو د جلا کولو لپاره، موږ دوی د الف، ب، ج، او داسې نورو تورو سره مشخص کړل.
د لیک ارزښت
ابجد' د عربي ژبې ابیڅي په ابجدي ډول داسې تلفظ کېږي: اَبْجَدْ - هَوَزْ - حُطّی - کَلَمَنْ - سَعْفَصْ - قَرَشَتْ - ثَخَذْ – ضَظِغْ.
د عربي ژبې ابیڅي د شمېرو سره په لاندې توگه وېشل شوي:
ارزښت |
لیک |
یونیکوډ نوم |
برابر لاتین |
1 |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ʾalif |
ʾ / ā |
2 |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
bāʾ |
b |
3 |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
jīm |
j |
4 |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
dāl |
d |
5 |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
hāʾ |
h |
6 |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
wāw |
w / ū |
7 |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
zayn / zāy |
z |
۸ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ḥāʾ |
ḥ |
۹ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ṭāʾ |
ṭ |
|
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
|
|
|
ارزښت |
لیک |
یونیکوډ نوم |
برابر لاتین |
۱۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
yāʾ |
y / ī |
۲۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
kāf |
k |
۳۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
lām |
l |
۴۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
mīm |
m |
۵۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
nūn |
n |
۶۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
sīn |
s |
۷۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ʿayn |
ʿ |
۸۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
fāʾ |
f |
۹۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ṣād |
ṣ |
|
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
|
|
|
ارزښت |
لیک |
یونیکوډ نوم |
برابر لاتین |
100 |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
qāf |
q |
۲۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
rāʾ |
r |
۳۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
šīn |
š |
۴۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
tāʾ |
t |
۵۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ṯāʾ |
ṯ |
۶۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ḫāʾ |
ḫ |
۷۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ḏāl |
ḏ |
۸۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ḍād |
ḍ |
۹۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ẓāʾ |
ẓ |
۱۰۰۰ |
Lua error in Module:Unicode_data at line 310: attempt to index local 'data_module' (a boolean value). |
ġayn |
ġ |
|
په دې توگه د رومي، عربي او عبري ژبه حساب کتاب، الجبر او ستورپوهنې او د کال شمېر کې یو څه ستونزې پېښېدلی. د ابجد ابیڅو شمېرنې په وسیله چې هر لفظ ته عددي ارزښت ورکوي؛ ترډېره بریده اسانه شوه. د مثال په توگه "آب" عدد 3. "خر" عدد 800 . شير عدد 510 او "دله" عدد 39 حاصل راووځي چې دا شمېره په افغانستان کې یوه منحوسه شمېره گڼل کېږي.
ابجد– 1–2–3–4
- هوز– 5–6–7
- حطي – 8–9–10
- كلمن– 20–30–40–50
- سعفص– 60–70–80–90
- قرشت – 100–200–300–400
- ثخذ – 500–600–700
په ابجدي ریاضي کې اختلافونه
پښتو ځانګړي توري او د هغې شمېرې
دا چې ډېری پښتو توري په عربي کې نشته لکه "پ، ټ، ځ، څ، ډ،ړ، ژ، ږ، ښ، ګ، ڼ " په عربي ژبه کې شتون نه لري، نو ځينو يې تر ټولو نږدې عربي توري د دې سره برابر کړي دي ( ګ = ک = ۲۰ )، ( چ = ج = ۳ )، ( پ) . = ب = ۲ ) او ( ژ = ز = ۷ ). خو یوې ډلې هم د دې څلورو تورو معادل د صفر په توګه اخیستی. Archived 2023-04-06 at the Wayback Machine. د بېلګې په توګه په ابجد کبير کې د پروين کلمه په دوه ډوله شمېرل کېږي.
لومړۍ طریقه: (پ=ب) +ر+و+ي+ن= 2 +200+6+10+50=268
دویمه طریقه: (پ=نه مساوي) +ر+و+ي+ن= 0 +200+6+10+50=266
تېښته
د فشار لرونکي لیکونو یوه ډله دوه توري حسابوي، مګر دا ډیر مشهور دی چې فشار لرونکي لیکونه د یو لیک په توګه شمیرل کیږي. د بېلګې په توګه که په " محمد " کې د "م " توري په دوو تورو کې شمېرل کېږي، پایله به یې " ۱۳۲" وي، خو که په مشهوره طریقه یو توری وشمېرل شي پایله به یې " ۹۲" وي. Archived 2023-04-06 at the Wayback Machine.
په عربي کې د ولی یا نه لوستل کیدونکي توري عبارت دي له (الف، و، ل، ی) چې لیکل کیږي خو لوستل کیږي نه؛ دا ډول توري د جملې په محاسبه کې لرې کیږي. د مثال په توګه، د " ابوالفضل " په نوم منځنی "الف " نه لوستل کیږي، نو دا د " ابوالفضل" په توګه د "949" سره مساوي حساب شوی. Archived 2023-04-06 at the Wayback Machine.
پايليکونه
فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
مهر تابان، یادنامه و مصاحبات تلمیذ و علامه (سید محمدحسین طباطبائی)، سید محمدحسین حسینی طهرانی، مشهد، ۱۴۲۱ ق.
بهرنۍ لینک
- د شیخ بهایی د سیر المستار کتاب
Lua error in Module:Navbox at line 885: table index is nil. |