Loading AI tools
Da Wikipédia, a enciclopédia livre
O Fragmento de Faium (Papyrus Vindobonensis Greek 2325 [P. Vienna G. 2325]) é um fragmento de papiro contendo o texto do que pode ser uma parte do Novo Testamento e consiste de apenas umas 100 letras gregas. O fragmento foi originalmente descoberto em Faium, no Egito, e foi traduzido em 1885 por Gustav Bickell após ele ter sido encontrado na coleção de papiros do arquiduque Rainier José da Áustria em Viena.
O manuscrito sobrevivente está muito danificado e tem pouco menos do que uma centena de letras preservadas.[1] Por conta do estilo da escrita, acredita-se que tenha sido copiado no final do século III d.C.[2] O texto parece ter uma similaridade com Marcos 14:26–31, mas numa forma mais abreviada. Não é claro se o fragmento era parte de uma versão completa dos evangelhos sinóticos ou uma fonte que se baseou neles, como o apócrifo Evangelho de Pedro.[3]
O texto diz:
Papyrus Vindobonensis 2325[4] | ||
...ε]ξαγειν ως ε[ι]πε[ν] οτι, Α[παντες] [εν ταυτη] τη νυκτι σκανδαλισ[θησεσ-] [θε κατα] το γραφεν· Παταξω τον [ποιμε-] [να, και τα] προβατα διασκορπισθησ[ονται. ει-] [ποντος το]υ Πετ{ρου}· Και ει παντες, ο[υκ εγω....] [...Ι{ησου}ς· Πρι]ν αλεκτρυων δις κοκ[κυσει τρις] [...με α]παρν[ηση.] |
...s]air, quando ele d[i]ss[e]: T[odos] vocês [nesta] noite ficarão escandaliza[os] [de acordo] com o que está escrito: Eu ferirei o [past-] or e as] ovelhas ficarão disper[sas. Quando] [disse] Ped{ro}: Mesmo se todos, n[ão eu....] [...J{esu}s: Ante]s que um galo can[te, três vezes] [você me n]ega[rá]. |
A comparação textual com o texto dos três evangelhos sinóticos é que levou à reconstrução das letras faltantes:
|isbn=
(ajuda)Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.