Loading AI tools
Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Nicolas Chorier (Vienne, 1 de setembro de 1612 — Grenoble, 14 de agosto de 1692) foi um advogado, escritor e historiador francês do século XVII. Ficou conhecido pela sua obra histórica sobre o Delfinado, ainda hoje uma referência importante para os historiadores daquela area de França, e por um diálogo sáfico e erótico, publicado como apócrifo de Luisa Sigea de Velasco, intitulado L'Academie des dames, ou les Sept entretiens galants d'Alosia. Esta última obra, glosada do Duarum Virginum Colloquium de vita aulica et privata de Luisa Sigea, alcançou grande êxito, sendo traduzida em diversas línguas e mantendo-se no mercado até à actualidade.
Nicolas Chorier | |
---|---|
Nascimento | 1 de setembro de 1612 Vienne |
Morte | 14 de agosto de 1692 (79 anos) Grenoble (França) |
Cidadania | França |
Ocupação | advogado, escritor, historiador |
Nicolas Chorier foi advogado na cidade de Grenoble, tendo aí também exercido as funções de procurador régio.
L'Académie des dames apareceu inicialmente como um manuscrito em latim com o título Aloisiæ Sigeæ Toletanæ Satyra Sotadica de Arcanis Amoris et Veneris. Aloisa Hispanice scripsit, Latinitate donavit Joannes Meursius. De acordo com o título, o original teria sido escrito em espanhol por Luísa Sigea, poetisa e humanista erudita, que cerca de 140 anos antes fora dama latina na corte portuguesa, e depois traduzido para latim por um certo Jean ou Joannes Meursius, humanista nascido em Leyden no sul da Holanda em 1613.
Na realidade, a atribuição da obra a Luísa Sigea foi uma forma de disfarçar a verdadeira autoria, tornando o embuste mais credível pelo facto de ser conhecido que aquela autora teria produzido um Duarum Virginum Colloquium cujo verdadeiro texto era conhecido de poucos. Mesmo o pretenso tradutor, Mersius, foi um invenção de Chorier.
O manuscrito circulou nos princípios do século XVIII entre os meios libertinos da época e conheceu subsequentemente múltiplas edições em latim sob títulos diferentes. Foi traduzido diversas vezes para a língua francesa, sendo uma das traduções mais conhecidas a publicada por Jean Terrasson em 1750. Surgiram igualmente diversas edições em inglês e noutras línguas.
A L'Académie des dames consiste num conjunto de diálogos entre Tullia, uma jovem dama italiana de 26 anos, esposa de Callias, que toma a seu cargo a iniciação sexual da sua jovem prima, Ottavia, a quem ela declara:
Tua mão pediu-me para te revelar os segredos mais misteriosos do leito nupcial e te ensinar como te deves comportar com o teu marido, e também o que o teu marido será para contigo, tocando-te aquelas pequenas coisas que tanto inflamam os homens. Esta noite, para que te possa instruir sobre tudo isso de forma mais livre, dormiremos juntas na minha cama, onde te farei ver aquilo que teria sido a mais doce das lides de Vénus.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.