Top Qs
Linha do tempo
Chat
Contexto

Pinyin tibetano

Da Wikipédia, a enciclopédia livre

Remove ads

O pinyin tibetano (em tibetano: བོད་ཡིག་གི་སྒྲ་སྦྱོར་; chinês simplificado: 藏文拼音, pinyin: zàngwén pīnyīn) é o sistema de transliteração para o alfabeto latino da língua tibetana usado oficialmente na China. É baseado no dialeto de Lassa, cuja pronúncia reflete com relativa precisão, à parte de não marcar os tons. É usado na China como alternativa à transliteração Wylie. Segue a norma de romanização SASM/GNC (sigla de State Administration of Surveying and Mapping/Geographical Names Committee; "Administração Estatal de Topografia e Mapeamento/Comité de Nomes Geográficos")

Remove ads

Transliteração de caracteres tibetanos em pinyin tibetano

Resumir
Perspectiva

Consoantes

Mais informação Piyin tibetano, AFI ...

Vogais finais

Em combinação com e .

Tibetano ཨ།ཨར།ཨག།
ཨགས།
ཨབ།
ཨབས།
ཨམ།
ཨམས།
ཨང།
ཨངས།
ཨན།ཨད།
ཨས།
ཨའུ།
Wylieaarag / agsab/absam/amsang/angsanad/asal/a'ia'u
Pinyin tibetanoaaragabamangain/änai/äai/äau
Tibetanoཨི།ཨིར།ཨིག།
ཨིགས།
ཨིབ།
ཨིབས།
ཨིམ།
ཨིམས།
ཨིང།
ཨིངས།
ཨིན།ཨིད།
ཨིས།
ཨིལ།
ཨིའི།
ཨིའུ།
Wylieiirig/igsib/ibsim/imsing/ingsinid/isil/i'ii'u
Pinyin tibetanoiirigibiminiiiu
Tibetanoཨུ།ཨུར།ཨུག།
ཨུགས།
ཨུབ།
ཨུབས།
ཨུམ།
ཨུམས།
ཨུང།
ཨུངས།
ཨུན།ཨུད།
ཨུས།
ཨུལ།
ཨུའི།
Wylieuurug/ugsub/ubsum/umsung/ungsunud/usul/u'i
Pinyin tibetanouurugubumungünüü
Tibetanoཨེ།ཨེར།ཨེག།
ཨེགས།
ཨེབ།
ཨེབས།
ཨེམ།
ཨེམས།
ཨེང།
ཨེངས།
ཨེན།ཨེད།
ཨེས།
ཨེལ།
ཨེའི།
ཨེའུ
Wylieeereg/egseb/ebsem/emseng/engsened/esel/e'ie'u
Pinyin tibetanoêêrêgêbêmênêiu
Tibetanoཨོ།ཨོར།ཨོག།
ཨོགས།
ཨོབ།
ཨོབས།
ཨོམ།
ཨོམས།
ཨོང།
ཨོངས།
ཨོན།ཨོད།
ཨོས།
ཨོལ།
ཨོའི།
Wylieoorog/ogsob/obsom/omsong/ongsonod/osol/o'i
Pinyin tibetanooorogobomongoin/önoi/öoi/ö

Vogais

Mais informação AFI, Exemplo de Wylie ...

Nos topónimos, as vogais grafadas ai, ain, oi, oin passam a, respetivamente, ä, än, ö, ön。.

Na prática, geralmente simplificam-se os ê medianos por e.

Pares de vogais

Mais informação AFI, Exemplo de Wylie ...

Consoante final

Mais informação AFI, Exemplo de Wylie ...
Remove ads

Notas

Bibliografia

  • Guójiā cèhuìjú dìmíng yánjiūsuǒ 国家测绘局地名研究所 (Institute for Place Names of the State Survey Bureau; ed.). Zhōngguó dìmínglù 中国地名录 / Gazetteer of China. (Pékin, Zhōngguó dìtú chūbǎnshè 中国地图出版社 1997); ISBN 7-5031-1718-4. Com a grafia oficial de topónimos.
  • Zàngwén pīnyīn jiàocái - Lāsàyīn 藏文拼音教材•拉萨音 / bod yig gi sgra sbyor slob deb, lha sa'i skad (Curso em transcrição do tibetano, dialeto de Lassa; Běijīng 北京, Mínzú chūbǎnshè 民族出版社 1983), ISBN 7-105-02577-8. Uma versão modificada da transcrição oficial, com letras de tons.
  • Germano, David; Tournadre, Nicolas. THL Simplified Phonetic Transcription of Standard Tibetan (Tibetan and Himalayan Library, 12 de dezembro de 2003).
  • Wylie, Turrell, A Standard System of Tibetan Transcription. In: Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 22, 1959, p. 261-267.
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads