Loading AI tools
Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Tilopa (Bengala, 988 - 1069) foi um guru tântrico hindustani que trouxe os tantras da Índia para o Tibete e o Extremo Oriente e um mahasiddha nascido em Bengala, seja em Chatigão ou em Jagora.[1] Ele desenvolveu a doutrina mahamudra, e sua doutrina da vacuidade gerou grande debate entre os estudiosos budistas.
Ele é reconhecido como o fundador humano da linhagem Kagyu do budismo tibetano e seus seguidores o consideram Buda Vajradhara.
Tilopa nasceu na casta sacerdotal - segundo algumas fontes, uma família real - mas adotou a vida monástica ao receber ordens de uma dakini (buda cuja atividade é inspirar praticantes) que lhe disse para adotar uma existência menditante e itinerante. Desde o início, ela deixou claro para Tilopa que seus pais verdadeiros não eram as pessoas que o haviam criado, mas sim a sabedoria primordial e a vacuidade universal. Aconselhado pela dakini, Tilopa gradualmente assumiu a vida de monge, fazendo os votos monásticos e se tornando um erudito. As visitas frequentes de seu mestre dakini continuaram a guiar seu caminho espiritual e fechar a lacuna para a iluminação.[2]
Ele começou a viajar por toda a Índia, recebendo ensinamentos de muitos gurus:
Seguindo o conselho de Matangi, Tilopa começou a trabalhar em um bordel em Bengala para uma prostituta chamada Dharima como seu procurador e segurança. Durante o dia, ele estava moendo sementes de gergelim para ganhar a vida.[3] Durante uma meditação, ele recebeu uma visão de Vajradhara e, de acordo com a lenda, todo o mahamudra foi transmitido diretamente a Tilopa. Depois de receber a transmissão, Tilopa meditou em duas cavernas e amarrou-se com pesadas correntes para manter a postura correta de meditação. Ele praticou por muitos anos e então conheceu a mente de todos os budas na forma de Titular Diamante Vajradhara. Ele é considerado o avô da linhagem Kagyu de hoje.[4] Naropa, seu aluno mais importante, tornou-se seu sucessor e transmitiu os ensinamentos.[2]
Tilopa deu a Naropa um ensinamento chamado as Seis Palavras de Conselho, o texto original em sânscrito ou bengali nunca foi encontrado; o texto chegou até nós na tradução tibetana. Em tibetano, o ensino é chamado de droga gnad kyi[5] - literalmente, "seis pregos dos pontos-chave" - a adequação desse título torna-se clara se considerarmos o significado da expressão idiomática em português, "acertar o prego no cabeça."
De acordo com Ken McLeod, o texto contém exatamente seis palavras;
Tradução curta e literal | Tradução longa e explicativa | Tibetano (transliteração Wylie) | |
---|---|---|---|
1 | Não lembre | Deixe de lado o que passou | mi mno |
2 | Não imagine | Deixe de lado o que há por vir | mi bsam |
3 | Não pense | Deixe de lado o que está acontecendo agora | mi sems |
4 | Não examine | Não tente descobrir nada | mi dpyod |
5 | Não controle | Não tente fazer nada acontecer | mi sgom |
6 | Descanse | Relaxe, agora mesmo e descanse | rang sar bzhag |
Uma tradução anterior por volta de 1957 por Alan Watts e Dr. Alex Wayman traduziu os "Seis Preceitos" de Tilopa como:
Sem pensamento, sem reflexão, sem análise, Sem cultivo, sem intenção; Deixe-o se estabelecer.
Em uma nota de rodapé, Watts citou um texto-fonte tibetano em variação parcial com o de McLeod em sequência e sintaxe, a saber:
Mi-mno, mi-bsam, mi-dpyad-ching, Mi-bsgom, mi-sems, rang-babs-bzhag.
Com base em uma "elucidação" fornecida por Wayman, Watts explicou que:
Mi-mno é aproximadamente equivalente aos termos Zen wu-hsin ou wu-nien, "sem mente" ou "sem pensamento". Bsam é o equivalente do sânscrito cintana, ou seja, pensamento discursivo sobre o que foi ouvido e dpyad de mimamsa, ou "análise filosófica". Bsgom é provavelmente bhavana ou o chinês hsiu, "cultivar", "praticar" ou "concentração intensa". Sems é cetana ou szu, com o sentido de intenção ou volição. Rang-babs-bzhagé literalmente "auto-estabelecer-se", e "auto-estabelecer-se" parece ser um equivalente quase exato do taoísta tzu-jan, "eu mesmo", "espontâneo" ou "natural".[6]
Watts estudou chinês e Wayman era tibetologista e professor de sânscrito associado à UCLA e, posteriormente, à Universidade de Columbia.
Tilopa também deu instruções de mahamudra a Naropa por meio da canção conhecida como "The Ganges Mahamudra",[7] uma estrofe da qual se lê:
Uma das declarações mais famosas e importantes atribuídas a Tilopa é: “O problema não é o prazer; o problema é o apego”.[9]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.