Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas
tradução da Bíblia das Testemunhas de Jeová / De Wikipedia, a enciclopédia encyclopedia
A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas (sigla TNM), edições de 1961 a 1984, é uma tradução para o português da New World Translation of the Holy Scriptures, editada e distribuída pela Associação Torre de Vigia de Bíblias e Tratados das Testemunhas de Jeová. A versão está disponível de forma impressa, digital (CD, aplicativo e on-line), em língua de sinais e em braille. Segundo as estatísticas divulgadas pelas Testemunhas de Jeová, foi traduzida (completa ou em parte) para cerca de 193 idiomas,[1] além de três transcrições em braile. Até setembro de 2019 a sua tiragem ultrapassou os 220 milhões de exemplares.
Factos rápidos Nome:, Abreviação: ...
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas | |
---|---|
Nome: | Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas |
Abreviação: | TNM |
Publicação do NT: | 1950 (inglês) |
Publicação da Bíblia completa: | 1961 (inglês) |
Livros apócrifos: | Não contém. |
Base textual: | NT: O Novo Testamento no Grego Original de Westcott-Hort; AT: Bíblia Hebraica Stuttgartensia |
Tipo de tradução: | Equivalência formal (maior parte do texto) com Equivalência dinâmica ou paráfrase(algumas partes) |
Revisão: | em inglês: 1961, 1970, 1971, 1984 e 2013; em português: 1967, 1986 e 2015 |
Editora: | Associação Torre de Vigia de Bíblias e Tratados |
Cópias impressas: | 220 milhões incluindo todas as edições, revisões e línguas (193) |
Afiliação religiosa: | Testemunhas de Jeová |
Versão online: | TNM-1986 |
Gênesis 1:1-3 | |
"No princípio Deus criou os céus e a terra. Ora, a terra mostrava ser sem forma e vazia, e havia escuridão sobre a superfície da água de profundeza; e a força ativa de Deus movia-se por cima da superfície das águas. E Deus passou a dizer: “Venha a haver luz.” Então veio a haver luz." (edição de 1986) | |
João 3:16 | |
"Porque Deus amou tanto o mundo, que deu o seu Filho unigênito, a fim de que todo aquele que nele exercer fé não seja destruído, mas tenha vida eterna." (edição de 1986) |
Fechar