Conversando há pouco com o Leonardo Stabile, que me ajudou a recategorizar algumas páginas via bot, pensei numa coisa: poderíamos criar uma página congênere a essa para os estados brasileiros, não? Não é raro encontrar páginas com "do Mato Grosso" ou "no Mato Grosso do Sul", o que é errado. O Tocantins também gera bastante confusão.
No projeto Brasil (que tratava especificamente das subdivisões) fizemos uma tabela para guiar a criação das páginas, mas como tem aumentado muito os colaboradores e mesmo projetos sobre outros assuntos (tv, esportes, aeroportos), muitas vezes encontro páginas com o título errado. Uma página informativa assim ajudaria a sanar possíveis dúvidas na hora de criar uma categoria ou predef e fazer manutenção. Mateus Hidalgo quê? 02h13min de 10 de Maio de 2008 (UTC)
Como esta página se refere a todos os países (Convenção de nomenclatura/Categorias por país} talvez seja o lugar mais apropriado para discutir a Wikipedia:Café dos_categorizadores#Tentativa_de_consenso, onde sugeri que as categorias deveriam seguir o título principal, ou seja, Brasil é o título principal, Cultura do Brasil, Política do Brasil e assim por diante. Para os países sem polêmica de nome, tudo bem, o problema está nos que existe a tal polêmica. Como exemplo citado na discussão: o nome do artigo principal é Malawi, a maioria das categorias é xxx do Malawi, porém alguém resolveu que a de política tem que ser Categoria:Política de Malauí, ficando assim, sendo a única diferente de todas as outras na árvore de categorias que aparece no Portal:Malawi. Gostaria de saber se concordam que as categorias devem seguir o artigo principal, ou se alguém tem uma outra solução para estes casos? Jurema Oliveira (discussão) 04h07min de 4 de dezembro de 2010 (UTC)
- Árvore de categoria acima citada:
Jurema Oliveira (discussão) 23h04min de 4 de janeiro de 2011 (UTC)
Na primeira linha desta convenção de nomenclatura, diz o seguinte: fica estabelecido que as categorias por país, no que respeita à articulação da preposição com o artigo (XXX de YYY) devem estar de acordo com a convenção expressa na listagem abaixo.
Por motivos técnicos, pede-se especial atenção para o facto de se dever evitar o redirecionamento de categorias, já que não funcionam exatamente como com os artigos.
- Pois bem, na listagem diz XXX do Malawi o mesmo do título do artigo Política do Malawi, e mesmo estando estabelecida esta forma, alguns editores insistem em colocar a categoria com nome diverso a esta convenção e ao nome do artigo, gostaria de saber, isso está correto?
- Se não está correto, gostaria de saber porque ninguém tomou a providência para corrigir isso.
- Se está correto criar categorias ao gosto de cada um, gostaria de saber para que fizeram esta convenção, se ela não resolve nem o que tem que resolver. Se for só para ficar de enfeite seria melhor mandá-la para ER assim cada um faz o que quer e está acabada a discussão. Perdeu-se tanto tempo pra nada, Senhores apagadores de plantão queiram fazer o favor de nos livrar desta inutilidade, aproveita e manda esta também Ajuda:Guia de edição/Categorizar que também não serve pra nada.
- Pedindo providências contra mudanças indevidas de subcategorias das categorias citadas:
As categorias destes artigos foram mudadas indevidamente nas edições abaixo, bem como mudada posteriormente para categoria diferente do nome do artigo, peço uma analise do histórico deste artigo e avaliação das categorias principais cuja árvore foi modificada propositalmente para impor POV para mudança de nome do artigo principal.
Este foi o pedido que fiz, para seguir esta convenção e até hoje não foi atendido. Jurema Oliveira (discussão) 04h08min de 22 de janeiro de 2011 (UTC)
As votações omitiram esse importante país, que não existia na época. E agora?
Opto por de Sérvia e Montenegro, preposição neutra, uma vez que Sérvia e Montenegro são, respectivamente, feminina e masculino.
Yanguas diz!-fiz 17h21min de 31 de março de 2016 (UTC)
A lista WP:CN/PAÍS relaciona o país Guatemala como precedido da preposição sem artigo (...em Guatemala, de Guatemala), o que para os brasileiros soa estranho.
Fui conferir a votação e qual não foi minha surpresa ao ver que esse país nem sequer é mencionado.
No entanto, acompanhando os comentários, na última rodada havia unanimidade pelo artigo definido feminino (da Guatemala).
Entendendo que houve engano na apuração, e até uma explicação melhor, estou modificando a lista. Até porque todas as categorias referentes ao país usam o artigo a, o que prova que seu uso é natural no idioma.
Yanguas diz!-fiz 16h23min de 16 de julho de 2016 (UTC)
Tal como aconteceu acima com a Guatemala, o mesmo ocorreu com a Guiana. E com base nessa política, Yanguas D C E F iniciou renomeações. O país nem sequer é mencionado em Wikipédia:Votações/Convenção de nomenclatura/Categorias por país. As menções ocorreram na discussão, e em unanimidade para o uso como substantivo feminino. A situação precisa ser revista e corrigida, tanto na convenção, quanto nas páginas que foram movidas em decorrência dela. Luan (discussão) 03h22min de 29 de janeiro de 2018 (UTC)
- Parece-me ser o mais comum em Portugal também usar a Guatemala e a Guiana. Por isso concordo. GoEThe (discussão) 12h10min de 29 de janeiro de 2018 (UTC)
- Confesso que estranhei muito chamar Guiana sem artigo, mas obedeci à lista. Concordo com a revisão, claro, até porque a lista é omissa em muitos casos, o que deixa os editores à deriva na hora de criar categorias. Yanguas diz!-fiz 15h01min de 29 de janeiro de 2018 (UTC)
- Estranhíssimo! Guiana e Guatemala são ambas "da", tanto em Portugal quanto Brasil quanto outros países lusófonos! Zdtrlik (discussão) 17h20min de 7 de fevereiro de 2018 (UTC)
Outra omissão daquela votação. Acabo de encontrar a Categoria:Futebolistas de Martinica, o que a mim soa estranhíssimo.
Lembro até um sucesso da cantora luso-brasileira Carmen Miranda, que dizia: "Chiquita Bacana, lá da Martinica / se veste com uma casca de banana-nanica [...]".
Que acham, será que podemos chegar aqui a um consenso?
Yanguas diz!-fiz 18h58min de 7 de fevereiro de 2018 (UTC)
- Yanguas diz!-fiz 18h58min de 7 de fevereiro de 2018 (UTC)
- Stego (discussão) 00h02min de 16 de agosto de 2019 (UTC)
- Ribeiro2002Rafael (discussão) 22h42min de 16 de agosto de 2019 (UTC)
A discussão acima encontra-se encerrada. Por favor não a modifique. Comentários posteriores devem ser feitos numa nova secção.
Possivelmente é um daqueles casos em que ambas as formas são válidas, mas segundo os pareceres de dois colaboradores do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa , a forma "de" é mais comum, se não mesmo a única correta. Por isso proponho que a convenção seja alterada para "de Chipre". --Stego (discussão) 00h00min de 16 de agosto de 2019 (UTC)
Concordo Yanguas diz!-fiz 04h58min de 16 de agosto de 2019 (UTC)
Concordo Ribeiro2002Rafael (discussão) 08h04min de 16 de agosto de 2019 (UTC)
A discussão acima encontra-se encerrada. Por favor não a modifique. Comentários posteriores devem ser feitos numa nova secção.
Pergunta. @Stegop e Yanguas: este consenso também vale para Chipre do Norte? Gabriel bier fala aew 14h48min de 5 de maio de 2022 (UTC)
- @Gabriel bier: A tendência na língua portuguesa é usar o artigo definido (a ou o) quando o substantivo a seguir vem qualificado, como nesse caso ("do Norte"). Entretanto, parece que a Wikipédia despreza essa tendência — Categoria:Naturais de Mato Grosso, Categoria:Naturais de Mato Grosso do Sul. Por praticidade, creio que é melhor adotarmos de Chipre para todos os casos. Yanguas diz!-fiz 18h14min de 5 de maio de 2022 (UTC)
- Yanguas, não é isso. Relativo ou pertencente ao Estado de Mato Grosso (Michaelis). Todas os dicionários apontam que é de Mato Grosso, tal como alguns poucos estados brasileiros (Sergipe, Alagoas, Pernambuco...). Salvo erro, há um manual de redação do senado que diz o mesmo. Neste sentido, é diferente do caso de Chipre.--Rena (discussão) 19h35min de 5 de maio de 2022 (UTC)
Respondendo à pergunta, parece-me mais que óbvio que também se aplica à república. Qual seria a lógica de usar "natural de Chipre" ou "igrejas de Chipre", etc. e a república, que também é "de/do Chipre" porque é o nome da ilha, ter uma preposição diferente? --Stego (discussão) 20h54min de 5 de maio de 2022 (UTC)
Percebi que ambas as preposições estão corretas, podendo variar de acordo com o país:
- Em Portugal, não sei se há frequência desta variação de preposição ao caso em específico:
- Já no Brasil é mais invariável o uso da preposição de para Montenegro (apesar de ser masculino):
Como não houve votação específica para o caso em questão e havendo pertinência quanto a usualidade, talvez seja o momento oportuno para definirmos este quesito no uso da preposição a esta nação. Gabriel bier fala aew 16h01min de 30 de abril de 2022 (UTC)
- Comentário Também me parece que ambas as preposições são consideradas corretas e pelo que vejo no "Dr Google", isto tanto se aplica a pt-pt como a pt-br. Dito isto, para padronizar títulos de artigos e categorias, considero conveniente haver uma recomendação sobre qual a preposição a usar.
- Algumas notas e mais fontes, algumas relativas ao município brasileiro homónimo, que, se houver alguma lógica, deverá ter a mesma preposição, já que também é um topónimo:
- @Stegop: Sim, quanto ao seu primeiro tópico, foi apenas argumentativo no que cerne ao website de Portugal — a respeito da usualidade do português europeu, pois a princípio, esperava que não usassem o de para este caso. No caso, me enganei, utilizando também o de —, já que o tema não aborda a questão das preposições, mas apenas menciona de maneira escrita.
- Em relação às fontes inseridas por você logo cima, apenas reafirmam que a preposição do também está correta. Por perceber que se trata de uma questão editorial, fique a vontade em se pronunciar abaixo caso queira. Agradeço sua participação e esclarecimento. Gabriel bier fala aew 22h12min de 30 de abril de 2022 (UTC)
- A mim soa-me melhor "do" Montenegro, o que deve querer dizer que o "do" é mais frequentemente usado do que o "de". Mas para já não voto porque, já que ambas as formas estão corretas, prefiro guardar o meu voto para reforçar a "fação" que se mostre maioritária, pois o que é importante é que haja uma padronização de títulos de artigos e categorias. Uma das intenções das considerações que fiz antes foi mostrar que o "do" também parece usual no Brasil, aparecendo até num decreto federal, pelo que esta discussão nada tem que ver com variantes linguísticas. --Stegop (discussão) 22h25min de 30 de abril de 2022 (UTC)
- Tudo bem, a mim soa melhor com o de. Aqui no Brasil também há decretos de âmbito municipal usando de, como este, a respeito de Montenegro (Rio Grande do Sul), bem como a ID da mesma (Prefeitura Municipal de Montenegro). Como eu disse, é uma questão editorial. Varia de editor para editor... Gabriel bier fala aew 22h38min de 30 de abril de 2022 (UTC)
- @Gabriel bier: O exemplo é bom, mas é preciso tomar cuidado para não confundir: estamos nos referindo ao país. Yanguas diz!-fiz 22h56min de 30 de abril de 2022 (UTC)
- @Yanguas: Eu sei, mas o termo é genérico. Posso estar equivocado, mas acredito que a questão geográfica seja indiferente no contexto do uso da preposição a este caso. Creio que o do seria mais apropriado em biografados (como nome, sobrenome/apelido). Talvez seja um tema a ser debatido (ou não). Gabriel bier fala aew 00h38min de 1 de maio de 2022 (UTC)
- @Gabriel bier: Acredito que não podemos fazer essa ilação. Montenegro (Rio Grande do Sul) é um município brasileiro, e se dizemos de Montenegro é porque a gente de lá disseminou esse uso entre os brasileiros — aliás, é típico do português brasileiro (com exceções, claro) usarmos de para cidades, como Porto Alegre, Belo Horizonte, Fortaleza, etc., só pra citar exemplos em que os topônimos têm o nome de substantivos comuns, mas não herdaram o correspondente artigo definido. A comparação só seria possível se houvesse uma localidade homônima em Portugal. Yanguas diz!-fiz 01h42min de 1 de maio de 2022 (UTC)
- Gabriel bier fala aew 16h01min de 30 de abril de 2022 (UTC)
- Yanguas diz!-fiz 16h18min de 30 de abril de 2022 (UTC)
A discussão acima encontra-se encerrada. Por favor não a modifique. Comentários posteriores devem ser feitos numa nova secção.
Proponho a reabertura desta discussão; a mim parece-me que em Portugal quase toda a gente diz "o Montenegro", e, se, pelo que li da vossa conversa, no Brasil ambas as formas são válidas, acho que faz mais sentido "o Montenegro". Aliás, noto que "Montenegro" é a tradução literal de "Crna Gora" (montanha negra) o que, se alguma coisa, acho que reforça o caso para por um artigo (nomes de sitios que derivam diretamente de nomes comuns frequentemente levam artigo). MiguelMadeira (discussão) 22h17min de 17 de maio de 2022 (UTC)
- A votação foi encerrada, inclusive com editor português abrindo mão de votar no que lhe "soa melhor", e o resultado foi implementado: todas as categorias foram adaptadas ao consenso. Yanguas diz!-fiz 22h30min de 17 de maio de 2022 (UTC)
Em 2018, Suazilândia mudou seu nome para Essuatíni. Sualizândia ainda está na lista, mas não Essuatíni. Talvez seja o único país membro das Nações Unidas fora da lista, então creio que o tópico é importante. Na minha avaliação:
- Apoio "de Essuatíni", mais utilizado, com 11.800 resultados e já utilizado na Wiki (p. ex. Bandeira de Essuatíni);
- "do Essuatíni" retorna 412 resultados;
- "da Essuatíni" retorna 582 resultados. Skyshifter disc. 23h53min de 17 de maio de 2022 (UTC)
- @Skyshifter: A lista é anterior à alteração de nome, foi só inserir. Fiz também uma remissão de Suazilândia para Essuatíni. Usei a preposição de, que já está aplicada. Caso se decida por outra, é só alterar. Yanguas diz!-fiz 00h35min de 18 de maio de 2022 (UTC)
- Certo. Pensei que era necessário consenso/votação para adicionar, mas aqui realmente não há muita controvérsia. Skyshifter disc. 00h40min de 18 de maio de 2022 (UTC)
Percebi que não há coerência no uso da preposição para esse país, apesar da ligeira preponderância do de Omã. Fui procurar a votação, cadê? Não houve, embora o uso de Omã esteja listado como "consenso". Vamos decidir isso? Convido a comunidade inteira e, claro, os debatedores assíduos daqui: Skyshifter, MiguelMadeira, Gabriel bier, Stego, Ribeiro2002Rafael, Renato de Carvalho Ferreira, Zdtrlik, Luan, GoEThe. Alguma consideração preliminar, ou podemos partir para a votação? YANGUASdiz!-fiz 14h49min de 8 de junho de 2022 (UTC)
- Na minha opinão "de Omã", fica melhor do que "Do Omã" Ribeiro2002Rafael (discussão) 14h55min de 8 de junho de 2022 (UTC)
- Nenhuma consideração. Também me parece que "de Omã" é mais preponderante, e soa-me mais natural. GoEThe (discussão) 15h04min de 8 de junho de 2022 (UTC)
- Costumo ler e usar de Omã, mas aparentemente ambas estão corretas. Uma boa ferramenta para verificar este tipo de casos é a secção de toponímia do Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa, que tem registado o uso de artigo (masculino/feminino, singular/plural, neutro) assinalado no topo de cada entrada. Gameiroestá lá? 15h48min de 8 de junho de 2022 (UTC)
- @Gameiro: O problema é que esse site dirá a preferência europeia, assim como qualquer site brasileiro (que preferi nem citar aqui) daria a preferência dos falantes sul-americanos. YANGUASdiz!-fiz 16h34min de 8 de junho de 2022 (UTC)
- @Yanguas:. Neste caso, o site é do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (organismo da CPLP) e contempla as várias variantes do português. Ou seja, se consultar Ruanda pode verificar que há uso de artigo (O - "Estive no Ruanda"), mais comum em Portugal, e a ausência de artigo (Ø - "Estive em Ruanda"), mais comum no Brasil. Gameiroestá lá? 17h10min de 8 de junho de 2022 (UTC)
- @Yanguas: Fazendo uma busca em sites brasileiros sobre o antigo sultão (onde de certeza referem o nome do país), a fórmula "de Omã" parece mais comum.--MiguelMadeira (discussão) 17h41min de 8 de junho de 2022 (UTC)
- Sempre ouvi dizer "de Omã".--MiguelMadeira (discussão) 16h12min de 8 de junho de 2022 (UTC)
Nunca vi ou ouvi "do Omã". --Stego (discussão) 21h40min de 8 de junho de 2022 (UTC)
Parece que há consenso pela preposição sem artigo (de Omã). Podemos bater o martelo? YANGUASdiz!-fiz 05h45min de 9 de junho de 2022 (UTC)
- Por mim sim. --Stego (discussão) 13h05min de 9 de junho de 2022 (UTC)
- Ok, por mim. Gameiroestá lá? 16h42min de 9 de junho de 2022 (UTC)
- ┌─────────────────────────┘
Por unanimidade, então, será adotada a forma de Omã/em Omã para as categorizações por país. YANGUASdiz!-fiz 16h44min de 9 de junho de 2022 (UTC)
A discussão acima encontra-se encerrada. Por favor não a modifique. Comentários posteriores devem ser feitos numa nova secção.
Colegas, não há consenso sobre o uso (ou não) do artigo definido, por isso ambas as formas coexistem nas categorias desta Wikipédia.
A forma do/no Gana é predominante no português europeu, como se pode ver neste verbete da Infopédia e esta manchete de um jornal de Oeiras.
Já a forma de/em Gana parece predominar no português brasileiro, como mostra esta página do Ministério das Relações Exteriores e este documento emitido por uma autarquia federal. Por outro lado, registra-se também o uso, embora raro, da forma do Gana no Brasil, como neste trabalho acadêmico.
Será que podemos chegar a consenso para uso nas categorizações? YANGUASdiz!-fiz 15h01min de 13 de junho de 2023 (UTC)
- Arrisco-me a propor que se adote "do", já que é uma forma também usada no Brasil, embora minoritária. É que, do lado oriental da poça atlântica, nunca ouvi ou li "de Gana". --Stego (discussão) 21h12min de 24 de junho de 2023 (UTC)