Top Qs
Linha do tempo
Chat
Contexto
Himno Nacional (República Dominicana)
hino nacional da República Dominicana Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Remove ads
Himno Nacional é o hino nacional da República Dominicana. A letra foi escrita por Emilio Prud'homme (1856-1932) e a música composta por Jose Rufino Reyes Siancas (1835-1905). A primeira apresentação do Quisqueyanos Valientes foi em 17 de agosto de 1883 em Masonic Lodge "Esperanza No.9" (em português, "Esperança No. 9").
Este artigo não cita fontes confiáveis. (Abril de 2020) |
A música teve sucesso instantâneo, mas a letra original era questionada por diversos eruditos dominicanos, por possuir vários erros. Em 1897 Emilio Prud'homme sugeriu uma versão corrigida, que permanece até hoje.
Com a nova letra aprovada pela maioria, o presidente Ulises Heureaux (1846-1899) enviou a música e a letra para o Congresso Dominicano de forma a adotar o Quisqueyanos Valientes como o Hino Nacional Oficial, mas ele foi assassinado em 1899. A desordem política nos anos seguintes impediram a oficialização do hino
Himno Nacional foi adotado como hino oficial da República Dominicana em 1934.
Remove ads
Letra oficial (em espanhol)
Resumir
Perspectiva
I
- Quisqueyanos valientes, alcemos
- Nuestro canto con viva emoción,
- Y del mundo a la Paz ostentemos
- Nuestro invicto glorioso pendón.
- ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte,
- A la guerra a morir se lanzó
- Cuando en bélico reto de muerte
- Sus cadenas de esclavo rompió.
- Ningun pueblo ser libre merece
- Si es esclavo indolente y servil;
- Si en su pecho la llama no crece
- Que templó el heroismo viril.
- Mas Quisqueya la indómita y brava
- Siempre altiva la frente alzará:
- Que si fuere mil veces esclava
- Otras tantas ser libre sabrá.
II
- Que si dolo y ardid la expusieron
- de un intruso señor al desdén,
- ¡Las Carreras ! ¡Beller!... campos fueron
- que cubiertos de gloria se ven.
- Que en la cima de heroíco baluarte,
- de los libres el verbo encarnó,
- donde el genio de Sánchez y Duarte
- a ser libre o morir enseñó.
- Y si pudo inconsulto caudillo
- de esas glorias el brillo empañar,
- de la guerra se vió en Capotillo
- la bandera de fuego ondear.
- Y el incendio que atónito deja
- de Castilla al soberbio león,
- de las playas gloriosas le aleja
- donde flota el cruzado pendón.
III
- Compatriotas, mostremos erguida
- nuestra frente, orgullosos de hoy más;
- que Quisqueya será destruida
- pero sierva de nuevo, jamás.
- Que es santuario de amor cada pecho
- do la patria se siente vivir;
- Y es su escudo invencible, el derecho;
- Y es su lema: ser libre o morir.
- Libertad que aún se yergue serena
- La victoria en su carro triunfal.
- Y el clarín de la guerra aún resuena
- Pregonando su gloria inmortal.
- ¡Libertad! Que los ecos se agiten
- Mientras llenos de noble ansiedad
- Nuestros campos de gloria repiten
- ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
Remove ads
Em Português
- Quisqueyanos valentes, alcemos
- Nosso canto com viva emoção,
- E do mundo a Paz ostentemos
- Nosso invicto glorioso pendão,
- Salve o povo que intrépido e forte
- À guerra a morrer se lançou
- Quando em bélico desafio de morte
- Suas correntes rompeu.
- Nenhum povo ser livre merece
- Se é escravo indolente e servil,
- Se em seu peito a chama não cresce
- Que temperou o heroísmo viril.
- Mas Quisqueya indômita e brava
- Sempre altiva a frente alçará,
- Que fosse mil vezes escrava,
- Outras tantas ser livre saberá.
Remove ads
Ligações externas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads