Top Qs
Linha do tempo
Chat
Contexto

Subdivisões do Egito

Da Wikipédia, a enciclopédia livre

Remove ads
Remove ads

O Egito divide-se administrativamente em 27 províncias (em árabe: محافظات; romaniz.: mohafazat) administradas por governadores (muafiz) nomeados pelo presidente do Egito. Com relação à sua função geográfica, algumas províncias caracterizam-se como uma mistura entre áreas urbanas e rurais. Já outras são apenas urbanas. Ademais, certas províncias, como a do Cairo e a de Alexandria, englobam somente uma cidade.

Como regra geral, as províncias egípcias dividem-se em centros (marcazes, em árabe), exceto pelas províncias totalmente urbanas, como Cairo e Alexandria, que se subdividem em distritos, correspondentes aos bairros das cidades.

A maior parte das províncias do Egito possui uma densidade demográfica de mais de mil habitantes por km², embora as três maiores em área apresentem uma densidade de menos de dois habitantes por km².

Duas novas províncias foram criadas em abril de 2008: Heluã e 6 de Outubro.

Remove ads

Lista de províncias do Egito

Thumb
Províncias do Egito
Mais informação No., Nome ...
Remove ads

Ligações externas

Notas

  1. Forma vernácula para o árabe المنصورة al-manṣūrah (em inglês, El Mansoura), que o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (DOELP), de José Pedro Machado, registra como topônimo. Este vocábulo árabe é a forma feminina de منصور manṣūr ("vencedor").
  2. O nome da província é, literalmente, "Mar Vermelho", ou البحر الأحمر El Bahr El Ahmar.
  3. Do árabe البحيرة al-buhairâ, "lago", "lagoa". Segundo o DOELP, em português, o termo árabe deu origem ao substantivo masculino "albufeira" (isto é, laguna ou lago artificial) e a pelo menos cinco topônimos em Portugal chamados Albufeira (Algarve, Borba, Elvas, Mourão e Sesimbra).
  4. Forma vernácula para o topônimo preconizada pelo DOELP.
  5. Forma vernácula para o árabe الغربية al-garbia ("ocidental"), registrada pelo DOELP como topônimo. O nome completo da província, محافظة الغربية‎ Muhāfazat al-Gharbiyya, significa "província ocidental".
  6. Forma vernácula preconizada pelo DOELP. A língua portuguesa recebeu-a por intermédio do francês Ismaïlia. Trata-se de homenagem a Ismail Paxá, quediva do Egito.
  7. Segundo o DOELP, forma vernácula do árabe الجيزة al-jizâ, pronunciado guizé no Egito. A língua portuguesa recebeu-a por intermédio do francês Guizé. Também são comuns em português a grafia e a pronúncia Gizé.
  8. O nome da província é, literalmente, "Vale Novo", ou البالوادى الجديد al-Wādī al-djadīd.
  9. O nome completo da província, محافظة الشرقية‎ Muhāfaza a-Xarqiia, significa "província oriental". O DOELP (verbete "sarracenos") translitera como "xarqii" o termo para "oriental" em árabe.
  10. Ou "Assuã", em português do Brasil.
  11. Única forma vernácula registrada pela Mirador.
  12. Forma registrada pela Mirador. O DOELP registra apenas a alternativa Porto Saíde. A língua portuguesa recebeu esta forma por intermédio do francês Port-Saïd. Trata-se de homenagem a Saíde Paxá, filho de Maomé Ali.
  13. Forma vernácula para o árabe العريش al-ʿArīx ("vinha"), segundo o DOELP.
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads