Osechi
From Wikipedia, the free encyclopedia
Osechi sau osechi-ryōri (御節料理 sau お節料理) sunt mâncăruri tradiționale de Anul Nou Japonez. Tradiția a început în era Heian (794-1185). Osechi pot fi recunoscute ușor datorită cutiei speciale numită jūbako, care seamănă cu cutiile bentō.
Mâncărurile din care se compun osechi au fiecare o semnificație specială în legătură cu Anul Nou, prin asociație cu pronunția lor. Unele exemple:
- Daidai (橙), portocală japoneză amară. Daidai înseamnă "din generație în generație" (dar scris cu kanji diferite, 代々. Ca și kazunoko de mai jos, simbolizează o dorință pentru copii pentru noul an.
- Datemaki (伊達巻 sau 伊達巻き), omletă dulce rulată amestecată cu pastă de pește sau creveți tocați. Simbolizează dorința pentru multe zile de bun augur.
- Kamaboko (蒲鉾), pastă de pește coaptă. Culorile și forma seamănă cu soarele care răsare, simbolul Japoniei.
- Kazunoko (数の子), icre de hering. Kazu înseamnă "număr" iar ko înseamnă "copil". Simbolizează dorința de a avea mulți copii în anul nou.
- Kobumaki (昆布), ruladă de kombu (un fel de iarbă de mare). Pronunția este asociată cu yorokobu, care înseamnă "a fi fericit".
- Kuro-mame (黒豆), fasole soia neagră. Mame înseamnă și "sănătate," simbolizând dorința de a a fi sănătos în anul nou.
- Tai (鯛), plătică roșie de mare. Tai este asociat cu cuvântul japonez medetai, care înseamnă „de bun augur”.
- Tazukuri (田作り), sardine uscate fierte în sos de soia. Sensul literal al tazukuri este "făcător de orezărie", deoarece peștele a fost folosit mai demult pentru fertilizarea câmpurilor de orez. Simbolizează o recoltă bogată.
- Zōni (雑煮), o supă de găluște de orz numite mochi în supă clară (în estul Japoniei) sau supă miso (în vestul Japoniei).
- Ebi (エビ), creveți la țap fierți cu sake și sos soia.
- Nishiki tamago (錦卵), ruladă de ouă; oul este separat înainte de fierbere, galbenul simbolizând aurul, iar albul simbolizând argintul.
- Kurikinton (栗きんとん), piurè de cartofi dulci cu castane comestibile. Castanele sunt întotdeauna asociate cu bun augur.