Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Абердинский бестиарий

Из Википедии, свободной энциклопедии

Абердинский бестиарий
Remove ads

Абердинский бестиарий (библиотека Абердинского университета, Univ Lib. MS 24) — английский иллюминированный бестиарий XII века. Впервые был упомянут в 1542 году в описи Старой королевской библиотеки[англ.] в Вестминстерском дворце[1]. Часто отмечается его связь с древнегреческим дидактическим текстом «Физиолог», или другими средневековыми бестиариями[2], такими как, к примеру, Эшмольский бестиарий[англ.][1].

Thumb
Фолио бестиария 55 версо. Феникс восстаёт из пепла.

Информация о его происхождении и покровителе существует лишь косвенная. Вероятно, он был создан в XII веке и принадлежал зажиточному церковному меценату из северной или южной Англии. В настоящее время оригинал бестиария находится в библиотеке Абердинского университета в Шотландии[3].

Remove ads

История

Ксения Муратова, профессор истории искусства, считает Абердинский и Эшмольский бестиарии «работой разных художников, принадлежащих к одной и той же художественной среде»[4]. Из-за их поразительного сходства их часто сравнивают и описывают как «сестринские рукописи»[4][5]. Медиевист М. Р. Джеймс считал Абердинский бестиарий копией Эшмольского, эту точку зрения разделяют и многие другие историки искусства[5][6].

Remove ads

Описание

Творение

Thumb
Фолио 5 ректо. Адам даёт имена животным.
Thumb
Фолио 8 ректо. Тигр (Tigris).
Thumb
Фолио 8 версо. Пардус[англ.] (Pardus).
Thumb
Фолио 9 ректо. Пантера[англ.] (Panther).
Thumb
Фолио 11 версо. Гиена (Yena).
Thumb
Фолио 13 ректо. Сатир (Satyrs).
Thumb
Фолио 15 ректо. Моноцерос (Monoceros).
Thumb
Фолио 21 ректо. Овца (Aries).
Thumb
Фолио 21 ректо. Ягнёнок (Agnus).
Thumb
Фолио 35 версо. Кваква (Nicticorax)
Thumb
Фолио 56 ректо. Феникс (Fenix).
Thumb
Фолио 65 ректо. Дерево перидексион (Perindens).
Thumb
Фолио 65 версо. Дракон (Draco).
Thumb
Фолио 66 ректо. Василиск (Basiliscus).

Звери (Bestiae)

Суммиров вкратце
Перспектива
  • Фолио 7 ректо: лев (Leo) (Физиолог, Глава 1; Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, ii, 3-6)
  • Фолио 8 ректо: тигр (Tigris) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, ii, 7)
  • Фолио 8 версо: пардус[англ.] (Pard) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, ii, 10-11)
  • Фолио 9 ректо: пантера[англ.] (Panther) (Физиолог, Глава 16; Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, ii, 8-9)

После фолио 9 версо отсутствует несколько листов, на которых должны были быть: антилопа (Antalops), единорог (Unicornis), рысь (Lynx), грифон (Gryps) и часть слона (Elephans).

После фолио 15 версо отсутствует несколько листов, на которых должны были быть: крокодил (Crocodilus), мантикора (Mantichora) и часть парандруса (Parandrus).

  • Фолио 16 ректо: парандрус[англ.] (Parandrus) (Солин, Collectanea rerum memorabilium, ХХХ, 25)
  • Фолио 16 ректо: лиса (Vulpes)
  • Фолио 16 версо: йейл (Eale) (Солин, Collectanea rerum memorabilium, lii, 35)
  • Фолио 16 версо: волк (Lupus)
  • Фолио 18 ректо: собака (Canis)
Remove ads

Домашний скот (Pecora)

  • Фолио 20 версо: овца (Ovis) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 9; Амвросий, Шестоднев, книга VI, 20)
  • Фолио 21 ректо: валух (Vervex) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 10)
    • Фолио 21 ректо: баран (Aries) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 11)
  • Фолио 21 ректо: ягнёнок (Agnus) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 12; Амвросий, Шестоднев, книга VI, 28)
  • Фолио 21 ректо: домашний козёл (Hircus) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 14)
    • Фолио 21 версо: козлёнок (Hedus) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 13)
  • Фолио 21 версо: вепрь (Aper) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 27)
  • Фолио 21 версо: телёнок (Iuvencus) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 28)
    • Фолио 21 версо: бык (Taurus) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 29)

После фолио 21 версо отсутствуют два листа, на которых должны были быть: вол (Bos), верблюд (Camelus), дромадер (Dromedarius), осёл (Asinus), кулан (Onager) и часть лошади (Equus).

  • Фолио 22 ректо: лошадь (Equus) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 41-56; Hugh of Fouilloy[англ.], III, ххііі)
    • Фолио 23 ректо: мул (Mulus) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, i, 57-60)
Remove ads

Мелкие животные (Minuta animala)

  • Фолио 23 версо: кошка (Musio) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, ii, 38)
  • Фолио 23 версо: мышь (Mus) (Исидор Севильский, Этимологии книга XII, iii, 1)
  • Фолио 23 версо: хорёк (Mustela) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, iii, 2; Физиолог, Глава 21)
  • Фолио 24 ректо: крот (Talpa) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, iii, 5)
  • Фолио 24 ректо: ёж (Ericius) (Исидор Севильский, Этимологии, книга XII, iii, 7; Амвросий, Шестоднева, VI, 20)
  • Фолио 24 версо: муравей (Formica) (Физиолог, 12; Амвросий, Шестоднев, книга VI, 16, 20)
Remove ads

Птицы (Aves)

Remove ads

Змеи и пресмыкающиеся (Serpentes)

Remove ads

Черви (Vermes)

Рыбы (Pisces)

Деревья (Arbories)

Remove ads

Природа человека (Natura hominis)

  • Фолио 80 версо: Исидор о природе человека (Ysidorus de natura hominis)
  • Фолио 89 ректо: Исидор о частях тела человека (Ysidorus de membris hominis)
  • Фолио 91 ректо: О возрасте человека (De etate hominis)

Камни (Lapides)

См. также

Примечания

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads