№ |
Рассказ |
Оригинальное название |
Время действия |
Синопсис |
Примечание |
1 |
«Камень Мазарини» |
The Adventure of the Mazarin Stone |
предположительно 1903 |
Похищен бриллиант из бывшей коллекции кардинала Мазарини. При помощи собственной восковой фигуры Холмс заполучает у подозреваемого бриллиант прямо на своей квартире. Так же, как и «Шерлок Холмс при смерти», рассказ отличается тем, что тут для достижения своей цели сыщик использует не совсем честные методы. |
Один из двух рассказов о Холмсе, который ведётся от 3-го лица — поскольку является адаптацией пьесы, где Ватсон практически не появляется. |
2 |
«Загадка Торского моста» |
The Problem of Thor Bridge |
предположительно октябрь 1900 |
На мосту убита жена американского золотопромышленника, поселившегося в Англии. Подозревается гувернантка. |
|
3 |
«Человек на четвереньках» |
The Adventure of the Creeping Man |
1903, сентябрь |
Дочь и секретарь знаменитого профессора обеспокоены его странным поведением: он по ночам бегает на четвереньках и с невероятной ловкостью лазает по стенам. |
Возможно, Конан Дойля натолкнули на сюжет рассказа исследования хирурга Сергея Воронова. Не преступление. |
4 |
«Вампир в Суссексе» |
The Adventure of the Sussex Vampire |
ноябрь, предположительно 1896 |
Англичанин, женатый на перуанке, обращается за помощью к Холмсу: несколько раз он видел, что жена пьёт кровь их сына. |
|
5 |
«Три Гарридеба» |
The Adventure of the Three Garridebs |
1902, июнь |
Для получения крупной суммы необходимо собраться трём однофамильцам с редкой фамилией «Гарридеб». |
Загадка рассказа аналогична загадке рассказа «Союз рыжих». |
6 |
«Сиятельный клиент» |
The Adventure of the Illustrious Client |
1902, сентябрь |
Юная аристократка собирается замуж за немецкого барона-убийцу, и её влиятельный анонимный друг нанимает Холмса, чтобы тот помешал ей сделать эту глупость. |
Предположительно, клиент Холмса — сам король Англии Эдуард VII |
7 |
«Происшествие на вилле „Три конька“» |
The Adventure of the Three Gables |
|
Женщина, чей сын недавно умер в Италии, обращается к Холмсу: неизвестные пытаются купить у неё виллу с абсолютно всеми её вещами. |
|
8 |
«Человек с побелевшим лицом» / «Побелевший воин» |
The Adventure of the Blanched Soldier |
1903, январь |
Вернувшийся из Африки солдат разыскивает своего неожиданного исчезнувшего сослуживца, но отец последнего всячески этому препятствует. |
Один из двух рассказов, написанных от лица Холмса. Не преступление. |
9 |
«Львиная грива» |
The Adventure of the Lion's Mane |
1907, июль |
Удалившийся на покой Холмс разводит пчёл в Суссексе, когда невдалеке на побережье загадочно умирает человек. |
Один из двух рассказов, написанных от лица Холмса. Как и в предыдущем, касается медицинского случая, и Ватсон, благодаря своей профессии, мог бы помешать, разгадав загадку слишком быстро. Не преступление. |
10 |
«Москательщик на покое» |
The Adventure of the Retired Colourman |
лето 1898 |
Пожилой москательщик женился на молодой женщине. Через некоторое время жена сбегает с соседом, прихватив ценные бумаги мужа. Рассматривая дело, Холмс приходит к выводу, что клиент что-то не договаривает. |
Москатель, которой торговал герой рассказа — химические вещества, используемые художниками (краски, клей, масло и др.). |
11 |
«История жилички под вуалью» / «Дело необычной квартирантки» |
The Adventure of the Veiled Lodger |
1896 |
Женщина с изуродованным лицом, вдова укротителя львов, рассказывает Холмсу историю своего преступления. |
Один из рассказов, где не происходит собственно никакого расследования — Холмс и Ватсон просто узнают обстоятельства совершения преступления. Холмс не выдал преступника. |
12 |
«Загадка поместья Шоскомб» |
The Adventure of Shoscombe Old Place |
предположительно 1902 |
Загадочное поведение конезаводчика, живущего в поместье Шоскомб, заставляет окружающих думать, что он сошёл с ума. |
|