Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Аукштайтское наречие

одно из двух основных диалектных объединений литовского языка Из Википедии, свободной энциклопедии

Аукштайтское наречие
Remove ads

Аукшта́йтское наре́чие (также верхнелитовское наречие, собственно литовское наречие, верхнелитовские диалекты, аукштайтские диалекты; лит. aukštaičių tarmė, латыш. augštaišu izloksnes) — одно из двух основных диалектных объединений литовского языка. Распространено в центральных, южных и восточных районах Литвы, а также в некоторых приграничных с Литвой районах Латвии, Белоруссии, Польши и РоссииКалининградской области)[1][3][4]. Противопоставлено жемайтскому (нижнелитовскому) наречию[~ 1]. Включает западноаукштайтский, восточноаукштайтский и южноаукштайтский диалекты[5][6].

Thumb
Ареал аукштайтского наречия на карте распространения литовского языка (по данным классификации 1964 года)[1][2]

Аукштайтское наречие лежит в основе современного литературного литовского языка — его базой являются каунасские говоры западноаукштайтского диалекта[3][7].

Черты говоров аукштайтского наречия на территории Литвы нередко имеют инновационный характер. Аукштайтские говоры за пределами Литвы зачастую сохраняют фонетические черты древнелитовской эпохи[8].

Remove ads

Классификация

В основе классификации диалектов аукштайтского наречия лежат различия в развитии исконных сочетаний *an и *en.

В состав аукштайтского наречия включают следующие диалекты и группы говоров[4]:

Согласно более ранней классификации, в составе аукштайтского наречия выделяются западноаукштайтский, центральноаукштайтский, восточноаукштайтский и дзукский диалекты, границы которых не совпадают с границами диалектов классификации 1964 года[2][4].

Remove ads

История

В аукштайтском ареале в дописьменную эпоху сформировались два интердиалекта, один — на территории Жемайтского княжества в его центральных и восточных районах (жемайтский интердиалект), другой — в пределах Великого княжества Литовского в Вильнюсском крае (аукштайтский интердиалект).

На территории аукштайтского наречия с XVI века формировался литовский литературный язык. До начала XX века существовало несколько вариантов литовского языка: западный (прусский), средний и восточный[4]. Западный, или прусский, вариант развивался в Восточной Пруссии на основе местных говоров с середины XVI века. В нормализации этой письменной формы значительную роль сыграли грамматики Д. Клейна («Grammatica Lituanica», 1653—1654 годы). Тексты на литовском языке писались в Восточной Пруссии вплоть до Второй мировой войны готическим шрифтом. Средний вариант формировался в XVI—XVII веках на основе жемайтского языка в области с центром в Кедайняе. На этой форме старолитовского языка писали М. Даукша и М. Петкявичюс. В основе другого варианта (восточного), развивавшегося в Великом княжестве Литовском, лежали говоры в Вильнюсского края. На этом варианте писали К. Ширвидас и Й. Якнавичюс[лит.][9].

Remove ads

Область распространения

Ареал аукштайтского наречия размещён в центральных, восточных и южных районах Литвы в историко-этнографических областях Аукштайтии, Дзукии и Сувалкии[1][10]. Аукштайтский ареал занимает территорию, расположенную к юго-востоку линии Вегеряй — Круопяй — Бубяй — Пакапе — Шилува — Расейняй — Ваджгирис — Эйчяй — Лауксаргяй — Юкнайчяй — Саусгалвяй, он в три раза больше жемайтского ареала, расположенного к северо-западу от этой линии[11].

Также говоры аукштайтского наречия распространены в некоторых районах на востоке Латвии, в северо-западных районах Белоруссии и в северо-восточных районах Польши — главным образом в приграничных с Литвой регионах[4].

Диалектные особенности

Суммиров вкратце
Перспектива

К фонетическим особенностям аукштайтского наречия относят[12]:

  1. Наличие долгого гласного, сформировавшегося на месте сочетания /V + N/ в спряжениях глаголов на -inti, -enti: [g’i·v’e·t’i] (лит. литер. gyvénti [g’ī·v’ɛ́.n’t’i]) «жить»; [skõ·l’i·t’i] (лит. литер. skõlinti [skō̃l’in’t’i]) «одалживать».
  2. Развитие кратких гласных [e] и [a] на месте дифтонгоидов /i͜e/ и /u͜o/ (/i͜e/ > [e], /u͜o/ > [a]): [p’en’e·l’is] (лит. литер. pienẽlis [p’i͜en’æ̅̃l’s]) «молочко»; [pad’ẽ·l’is] (лит. литер. puodẽlis [pu͜od’æ̅̃l’is]) «горшочек».
  3. Нейтрализация оппозиций /a/ и /ɛ/, /ā/ и /ē/, /ai/ и /ɛi/ в позиции начала слова соответственно в [a], [ā] и [ai.]: [a·ž’eras] (лит. литер. ẽžeras [æ̅̃ž’eras]) «озеро»; [ai.t] (лит. литер. eĩti [eɪ̯̃.t’i) «идти».
  4. Наличие долгого гласного [a·], немного отодвинутого назад или открытого [ɔ·] на месте /ō/ (из исконного ): [ža·d’is] (лит. литер. žõdis [žō̃d’is]) «слово». Наличие звука, пограничного между [e̯·] и [e·] на месте /æ̅/ (из исконного ): [t’e·vas] (лит. литер. tė́vas [t’ḗvas]) «отец».
  5. Сокращение краткой гласной /a/ в конечном слоге: [v’i·rs] (лит. литер. výras [v’ī́vas]) «мужчина»; [dvárs] (лит. литер. dvãras [dvā̃ras]) «двор».
  6. Распространение тенденции к удлинению гласных /u/ и /i/ в нисходящих слогах в дифтонгических сочетаниях гласной и сонорной: [t’i·ltas] (лит. литер. tìltas [t’ìltas]) «мост»; [kú·l’t’i] (лит. литер. kùlti [kùl’t’i]) «молотить». В некоторых случаях краткие гласные /u/ и /i/ под ударением удлиняются и приобретают восходящий акцент: [bũ·va] (лит. литер. bùvo [bùvō]) «был / были»; [m’ì.škas] (лит. литер. mìškas [m’ìškas]) «лес».
  7. Нейтрализация оппозиции по долготе / краткости безударных гласных: [sun’ẽ·l’is] (лит. литер. sūnẽlis [sūn’æ̅̃l’is]) «сынок»; [g’iv’ẽ·n’imas] (лит. литер. gyvẽnimas [g’īv’æ̅̃n’imas]) «жизнь». При сокращении безударных гласных среднего подъёма /ē/ и /ō/ на их месте возникают краткие /ɛ/ и /ɔ/, в некоторых случаях приближающихся к /i/ и /u/: [sud’ẽ·l’is] или [sọd’ẽ·l’is] (лит. литер. sodẽlis [sōd’æ̅̃l’is]) «садик»;: [t’iv’ẽ·l’is] или [t’ẹv’ẽ·l’is] (лит. литер. tėvẽlis [t’ēv’æ̅̃l’is]) «папочка».
Remove ads

Примечания

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads