Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Белорусская фонология

Из Википедии, свободной энциклопедии

Remove ads

В белорусском языке 43 фонемы: 38 согласных и 5 гласных фонем.

Согласные

Суммиров вкратце
Перспектива

Согласные фонемы белорусского языка образуют пары чередований по звонкости/глухости и мягкости/твёрдости; ретрофлексные и зубные аффрикатные фонемы (/ш/, /ж/, /ч/, /д͡ж/, /р/, /ц/, /д͡з/), а также фонема /й/ — твёрдой; фонемы /д/ и /т/ чередуются соответственно с фонемами /д͡з’/ и /ц’/, данное чередование восходит к чередованию по твёрдости/мягкости; фонема /в/ ассимилируется в [u̯] и [u] (см. ниже). Менее актуально чередование велярных согласных с зубными (следы второй палатализации), встречающееся большей частью во флексии падежей (именно: /к/|/ц/, /г/|/з’/ и /х/|/с’/); также имеются чередования велярных с ретрофлексными (следы первой палатализации, именно: /к/|/ч/, /г/|/ж/ и /х/|/ш/).

Подобно украинскому языку звук [u̯] является полугласным алофоном фонемы /в/: согласно нормам орфографии буква ⟨ў⟩ должна писаться после гласной в слове с корневым /в/ (реже — /л/), если перед ним есть слово, кончающееся на гласную, и если их не разделяет пауза (выделяемая обычно знаками препинания или абзацем); однако под это правило не подпадают некоторые иноязычные заимствования. Из вышесказанного видно, что [u̯], если признать данные нормы отображением произношения, приобретает черты неслогового аллофона согласной фонемы /в/, как например испанская неслоговая [u̯], являющаяся аппроксимантом [w] в восходящих дифтонгах, что лишает белорусскую орфографию особой потребности в букве «ў» вообще; однако имеется ряд случаев в белорусской литературе, например, у К. Крапивы, где эти правила игнорируются, напр.:

ШТО Я БАЧЫЎ НА ТРЭКУ (1922)

…Так, як тыя парасяты,
Што вазіў калісь мой тата
У мястэчка на таржок,
Завязаўшы у мяшок…

ДАЙ ДЫ ДАЙ (1922)
А няхай ты праваліўся! —
Вось парадкі завяліся:
Дзе ні сунься, так і знай —

Ўсюды ў лапу дай ды дай…

Ввиду вышеприведённого, можно допустить более свободное употребление фонем /у/ и /ў/, как то происходит с фонемами /і/ и /й/ (например, допустимы фразы: «ён йшоў па дарозе» и «ён ішоў па дарозе»; «ён замёр на ймгненне» и «ён замёр на імгненне»).

Второй вопрос касается фонем /ґ/ и /ґ’/, сам взрывной звук [ɡ], согласно литературным нормам произношения, встречается после звуков [z] и [ʐ] (даже если они являются составными частями аффрикат), таким образом проявляя качества аллофона со звуком [ɣ] фонемы /г/, однако кроме того установленные правила требуют произнесения звука [ɡ] в некоторых словах польского происхождения (как бы наделяя звук [ɡ] качествами фонемы), что идёт вразрез с фонетической природой языка ещё и потому, что ни в каких более словах данный звук произноситься не должен.[источник не указан 2764 дня]

Remove ads

Гласные

Подробнее Белорусская орфография, МФА ...
Remove ads

Литература

  • Беларуская граматыка. У 2-х ч. / АН БССР, Ін-т мовазнаўства імя Я. Коласа; [Рэд. М. В. Бірыла, П. П. Шуба]. — Мн. : Навука і тэхніка, 1985.
  • Беларуская мова: Вучэб. дапам. / Э. Д. Блінава, Н. В. Гаўрош, М. Ц. Кавалёва і інш.; Пад рэд. М. С. Яўневіча. — Мн. : Выш. школа, 1991. ISBN 5-339-00539-9.
  • Фанетыка беларускай літатурнай мовы / І. Р. Бурлыка, Л. Ц. Выгонная, Г. В. Лосік, А. І. Падлужны; Рэд. А. І. Падлужны. — Мн.:Навука і тэхніка, 1989. — 335 с ISBN 5-343-00292-7.



Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads