Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Бирманско-русская практическая транскрипция

Из Википедии, свободной энциклопедии

Remove ads

Бирманский язык относится к слоговым языкам. Как и в тибетском языке, буквы в тексте стоят не линейно, а могут образовывать вместе с многочисленными диакритическими знаками сложный комплекс, когда знаки, образуя слог, стоят с четырёх сторон от главной буквы, поэтому чтобы читать бирманские слова надо знать транскрипцию инициалей и финалей, из которых складываются бирманские слоги и слова. По мьянманской классификации знаки делятся на бьйи (бжи) — согласные, образующие алфавит, тра — гласные, бжитвэ — лигатуры согласных и этэ — финали. Бжи и бжитвэ образуют инициаль, тра могут быть и инициалью и финалью, этэ — всегда финаль.

Краткие факты

Русская практическая транскрипция не отображает присутствующие в бирманском языке тоны и упрощает произношение нехарактерных для русского языка звуков.

Remove ads

Инициали

Суммиров вкратце
Перспектива

Если за инициалью ничего не стоит, то при прочтении к ней прибавляется «а», например: က = «ка», слоги с другими гласными обозначаются комбинируемыми символами.

Инициали расположены в том порядке, в котором они находятся в мьянманском алфавите:

က
к ([k])

кх ([kʰ])

г ([ɡ])

г ([ɡ])

нг ([ŋ])

с ([s])

сх ([sʰ])

з ([z])

з ([z])
1
нь ([ɲ])

т ([t])

тх ([tʰ])

д ([d])

д ([d])

н ([n])

т ([t])

тх ([tʰ])

д ([d])

д ([d])

н ([n])

п ([p])

пх ([pʰ])

б ([b])

б ([b])

м ([m])

й ([j])

й ([j] или [r])

л2 ([l])

у ([w])

т ([θ] или [ð])

х ([h])

л ([l])

а ([ə] или [a])
  • 1Краткая форма — ဥ — означает звук «у», если стоит отдельно, и звук «нь» в слоге с другими буквами.
  • 2Звучание модифицируется стоящими впереди символами.

Буквы бирманского алфавита расположены в группах по пять штук. В пределах группы буквы могут накладываться друг на друга: при этом буква сверху — это финаль предыдущего слога. Большинство слов сино-тибетского происхождения пишутся без наслаивания, однако многосложные слова, заимствованные из индоевропейских языков (санскрит, пали, английский) часто содержат наслоения. Букву, написанную мелким шрифтом сверху, мысленно переносят влево, а написанную снизу — вправо. Причём при переносе вправо мелкой буквы большая буква получает диакритический знак ်: သသေႅာ → သင်သော → тинбо.

Подробнее Группа, Мьянманский ...

1 Иногда записывается через တ် вместо ပ်.

Remove ads

Финали

Все конечные буквы в закрытом слоге, кроме носовых, произносятся как гортанная смычка [ʔ]. В русской транскрипции не передаются:

  • က + တ်ကတ် «ка»;
  • က + ပ်ကပ် «ка»;
  • ိုက် → ай: ရိုက် «йай»;
  • ိတ် и ိပ် → эй: စိတ် = сэй, စိပ် = сэй;
  • ောက် → ау: ကေါက် «кау»;
  • ုတ် и ုပ် → оу: အုင် = «оу».
  • ွတ် и ွပ် → оу: ဇွက် = «зоу»;
исключение: + တ် = ၀တ် «уу», + ပ် = ၀ပ် «уу»;

Финали с носовыми согласными транскрибируются иначе:

  • добавление ံ, န်, မ်, ဏ် означает, что к слогу прибавится -н: လမ်း = лан; လန်း = лан;
  • င် и ဉ် → -ин: တဉ် = тин;
  • ုံ, ုန်, ုဏ်, ုမ်‌ → -оун: လုန် = лоун;
  • ိုင် → -айн: ဈိုင် = йайн;
  • ိန်, ိမ် → -эйн: စိန် = сэйн;
  • ောင် → аун: ပေါင် = паун.
Remove ads

Монофтонги

Монофтонги транскрибируются единообразно, несмотря на три тона — низкий, высокий и скрипучий.

Подробнее Мьянманский, Транскрипция ...

Тоны

В русской транскрипции не передаются.

Подробнее Номер тона, Мьянманский ...

Медиали

Медиали в бирманском находятся перед центральным гласным. Возможны сочетания медиалей.

Подробнее Мьянманский, МФА ...

1В диалектах[англ.], к примеру, араканском, произносится как [r].

2При добавлении к () получается звук «ш» (ရှ = [ʃa̰], «ша»).

Remove ads

Соединение слогов

В «закрытом соединении», то есть, в многосложных словах; при соединении двух слов, одно из которых служит определением другому; при присоединении служебного слова к знаменательному или другому служебному слову, согласный второго слога может меняться, если первый слог кончается на гласный или носовой согласный: ကုတင် «кудин».

Аббревиатуры

В книжном бирманском используются следующие аббревиатуры:

Подробнее Мьянманский, МФА ...
Remove ads

Литература

  • Инструкция по русской передаче географических названий Бирмы / Сост. К. Т. Бойко; Ред. А. В. Самаркин. М.: Наука, 1978. — 60 с. 290 экз.
  • Правила русской транскрипции бирманских географических названий. В. Г. Эпштейн. Москва-1959
  • Самоучитель бирманского языка. Н. В. Омельянович. Москва, 1970
  • Русско-бирманский словарь. М. 1966.
  • Бирманско-русский словарь. М. 1976. Под ред. Г. Ф. Мининой и У Чо Зо.
Remove ads

См. также

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads