Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Бойтесь данайцев, дары приносящих
Латинская фраза Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Timeo Danaos et dona ferentes (с лат. — «Боюсь данайцев и дары приносящих») — латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида». Употребляется в случае, когда некий подарок или благодеяние представляют потенциальную опасность для принимающего эту мнимую помощь.

Remove ads
Источник
«Энеида», II, 45 — 49. Троянский жрец Лаокоон произносит при виде деревянного коня (перевод Валерия Брюсова и Сергея Соловьёва[1]):
Aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi,
aut haec in nostros fabricata est machina muros,
inspectura domos venturaque desuper urbi,
aut aliquis latet error; equo ne credite, Teucri.
quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.
Remove ads
Варианты
- Боюсь данайцев, дары приносящих
Часто употребляются производные от этой фразы на русском языке:
- Бойтесь данайцев
- Дары данайцев
Примечания
Литература
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads