Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Вагеманс, Эммануэль

бельгийский славист Из Википедии, свободной энциклопедии

Вагеманс, Эммануэль
Remove ads

Эммануэль Вагеманс (нид. Emmanuel Waegemans; род. 23 марта 1951[3]) — бельгийский славист, педагог, издатель.

Краткие факты Эммануэль Вагеманс, Дата рождения ...
Remove ads

Биография

Суммиров вкратце
Перспектива

Эммануэль Вагеманс родился в городке Хамме[нид.] во Фландрии[3][4], где окончил среднюю школу. В 1969 году поступил на филологический факультет Лёвенского католического университета[4], где изучал славянскую филологию. В 1973-1974 годах прошёл годичный курс славистики в Бонне[3]. В 1979 г. защитил докторскую диссертацию на тему «Русские путешественники XVII и XVIII вв. на Западе. Очерки по истории русско-западных культурных отношений»[3][4] (в 1991 году на нидерландском языке был опубликован сокращённый вариант под названием «В лучшем из миров»[5]). В дальнейшем Э. Вагеманс не раз возвращался к этой тематике в своих многочисленных научных публикациях[4].

С 1976 года опубликовал десятки рецензий и статей о современной русской литературе в газетах и журналах Бельгии и Нидерландов[4].

С 1980 по 1993 год преподавал русский язык и литературу в Высшей школе переводчиков в Антверпене (часть Католического фламандского университета[нид.]; ныне ныне Антверпенский кампус филологического факультета Лёвенского католического университета)[4]. В 1993 году поступил на кафедру славистики Лёвенского католического университета, где преподавал русский язык, литературу, историю культуры — сначала в качестве старшего доцента, а затем профессора. В 1998 году возглавил кафедру славистики, оставаясь на этом посту вплоть до выхода на пенсию в 2016 году.

В 1995 году создал издательство Бенерюс (Benerus), выпускающее книги по истории и культуре России и отношениям между Россией, Нидерландами и Бельгией[3][6]. Опубликовал переводы на нидерландский произведений Пушкина, Фонвизина, Радищева, Екатерины Великой, Вл. Соллогуба, Грибоедова, Лермонтова, Карамзина. Совместно с В. К. Рониным опубликовал «Фламандско-русский словарь».

Созданный Э. Вагемансом капитальный труд по истории русской литературы[7] выдержал 5 изданий на нидерландском языке, а также был издан на немецком, французском, испанском и русском языках[4].

В 2004 году создал Литературное общество имени Филипа де Пиллесейна[нид.] (классика фламандской литературы, главный роман которого переведен на русский — «Люди за дамбой», М.: ОГИ, 2004). С 2005 выпускает ежегодник «Filip De Pillecyn Studies»[8]. С 1987 года — соредактор «Tijdschrift voor Slavische Literatuur» [Журнал по изучению славянской литературы], Амстердам[3][9]. С 1990 года — секретарь Общества бельгийских славистов[3]. С 2010 года участвует в ежегодных «Международных петровских конгрессах», проходящих в Петербурге, Париже, Берлине[3].

Выйдя в 2016 году на пенсию, Э. Вагеманс не снизил творческой активности. В 2020 году вышла его монография «Путешествие Петра I по Южным Нидерландам в 1717 году. Образ русского царя в Бельгии», а в 2021 году он занят подготовкой историко-культурного путеводителя «Памятные места Петра Великого в Нидерландах» и «Фламандско-русского словаря»[3].

Remove ads

Избранные публикации

Суммиров вкратце
Перспектива

Полная библиография Э. Вагеманса по состоянию на 2016 год опубликована в сборнике «Люблю тебя, Петра творенье» (Амстердам, 2016)[10]. Обновленная библиография по состоянию на 2020 год опубликована автором на сайте Academia.edu[11].

Книги

  • In de beste der werelden : Russen in het Westen 1600—1800 [В лучшем из миров : Русские на Западе 1600—1800] : [нид.] / Waegemans E. — Antwerpen : Hadewijch, 1990. ISBN 9789052400747.
  • Библиография русской литературы в нидерландском переводе. 1789—1985 : [нид.] = Bibliografie van Russische literatuur in Nederlandse vertaling. 1789—1985 / Waegemans E., Willemsen C. — Leuven, 1991.
  • Русско-нидерландский словарь лагерного и воровского языка = Russisch-Nederlands woordenboek van bargoens en kamptaal / Waegemans E. — Leiden : De Slavische Stichting, 1994. — 123 с. — (Slavische prospekten ; № 6). ISBN 9073023394.
  • Петр Великий на Землях Бельгии : [нид.] = Peter de Grote in de Oostenrijkse Nederlanden. — Antwerpen : Benerus, 1998. — 363 с. ISBN 90-802681-5-1.
  • Петр Великий в Бельгии / Вагеманс Э.. СПб. : Гиперион, 2007. — 232 с. ISBN 978-5-89332-131-9.
  • Русская литература от Петра Великого до наших дней. М.: РГГУ, 2002. — 554 с. ISBN 5-7281-0563-7. (есть также издания на нидерландском — 5е изд., французском, испанском, немецком языках)
  • Bibliografie van Russische literatuur in Nederlandse vertaling. 1985—2015 [Библиография русской литературы в нидерландском переводе. 1985—2015] : [нид.] / Waegemans E. — Antwerpen : Benerus V.Z.W., 2016. — 496 с. ISBN 9789081673853.
  • Царь в Республике. Второе путешествие Петра Великого в Нидерланды (1716—1717) / Вагеманс Э. ; перевод с нидерландского В. К. Ронин. — 2-е изд., испр. СПб. : Европейский Дом, 2017. — 260 с. ISBN 978-5-8015-0311-0.
  • Путешествие из Петербурга в Москву. Фотоальбом (Москва 2013), совместно с Вимом Куденисом
  • Путешествие Петра I по Южным Нидерландам в 1717 году. Образ русского царя в Бельгии / Вагеманс Э. ; перевод с нидерландского В. К. Ронин. СПб. : Европейский Дом, 2020. — 272 с. ISBN 978-5-8015-0407-0.
  • Библиография русской литературы в нидерландском переводе. 1789—2020 : [нид.] = Bibliografie van Russische literatuur inNederlandse vertaling. 1789—2020 / Waegemans E., Willemsen C., Severiens H. — BRLNV, 2020. — 527 с.
  • Waegemans E. Фламандско-русский словарь : [нид.] = Vlaams-Russisch woordenboek / Waegemans E., Ronin V.K.. — Atwerpen : Benerus V.Z.W., 2020. — 257 с. ISBN 9789464073317.
  • Waegemans E. Санкт-Петербург. Город-мечта царя : [нид.] = Sint-Petersburg. De droomstad van de tsaar. — Antwerpen, 2021. — 152 с. ISBN 9789022338414.

Статьи

Научные переводы

  • De filosofe op de troon. Het literaire werk van Catherina II van Rusland [Философ на троне. Литературное творчество Екатерины II] : [нид.] / Vertaling, inleiding, noten Emmanuel Waegemans. — Antwerpen : Benerus V.Z.W., 2010. — 251 с. — ISBN ISBN 9789080636385.
  • Aleksandr Radisjtsjev. Reis van Petersburg naar Moskou : [нид.] / Nieuwe, herziene vertaling Vertaling, inleiding, noten Emmanuel Waegemans. — Antwerpen : Benerus V.Z.W., 2011. — 272 с. ISBN 9789080636392.
  • Nikolaj Karamzin. Brieven van een Russische reiziger [Письма русского путешественника] : [нид.]. — Antwerpen : Benerus V.Z.W., 2019. — 558 с. ISBN 9789081673891.

Редактор

  • Montagnes Russes. La Russie vécue par des Belges [Русские горки. Россия глазами бельгийцев] (Брюссель 1989, вместе с Eddy Stols
  • Страна Синей птицы : Русские в Бельгии : [ Сб. ст. : Пер. с нидерл. и фр.] / Под общ. ред. Э. Вагеманса. М. : Наука, 1995. — 376 с. ISBN 5-02-009564-8.
  • Россия и Нидерланды в XVIII веке (Groningen, 1998)
  • Русская библиография о Голландии и русско-голландских отношениях 1700—2000 (СПб: 2003), вместе с Hans van Koningsbrugge
  • Голландцы и бельгийцы в России XVIII—XX вв. (СПб: 2004), вместе с Hans van Koningsbrugge
  • A Century Mad and Wise. Russia in the Age of Enlightenment. Papers from the IX International Conference of the Study Group on Eighteenth-Century Russia, Leuven 2014 / Edited by Emmanuel Waegemans, Hans van Koningsbrugge, Marcus Levitt and Mikhail Ljustrov. — Groningen, 2015. — 526 с.
Remove ads

Фильмография

Награды

Remove ads

Примечания

Литература

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads