Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Вальтер Шатильонский
французский поэт и богослов XII века Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Вальтер Шатильонский, также Готье́ Шатильонский (нем. Walter von Châtillon, фр. Gautier de Châtillon, лат. Gualterus de Insula, Walterus ab Insulis, Gualterus de Castiglione, Galterus de Castellione; ок.1135, Лилль — ок.1200, Амьен), — французский поэт и богослов XII века, писавший на латинском языке. Один из крупнейших представителей поэзии вагантов.
Remove ads
Remove ads
Биография
Учился в Парижском университете и Реймсе у Стефана из Бове (Стефана де Гарландии). В 1166 году переехал в Англию, где служил в канцелярии английского короля Генриха II Плантагенета; вступил в учёный кружок, в который входили архиепископ Томас Бекет и Иоанн Солсберийский. В 1170 году, после убийства Бекета 29 декабря, бежал во Францию, где преподавал в Шатильоне-на-Марне. Ездил в Рим и Болонью, где изучал католическое каноническое право. По возвращении из Италии служил в канцелярии Реймса, снискал уважение архиепископа Вильгельма Шампанского, даровавшего (после посвящения ему «Александреиды») Вальтеру каноникат в Амьене, где поэт провёл свои последние годы. Умер от бубонной чумы. Сохранилась анонимная эпитафия («Dum Gualterus egrotaret»), трогательно повествующая о болезни и смерти Вальтера.
Remove ads
Творчество
Главное сочинение Вальтера — эпическая поэма в 10 книгах «Александреида» (сочинена в конце 1170-х или начале 1180-х гг.) о жизни и деяниях Александра Македонского, в основном, на материале Курция Руфа. В соответствии с антикизирующими представлениями того времени о высокой поэзии «Александреида» написана гекзаметрами. В «Трактате против иудеев» Вальтер делает подборку антиееврейских высказываний ветхозаветных пророков и противопоставляет иудейскую и христианскую интерпретации учения о Троице.
Поэзия Вальтера чрезвычайно разнообразна. Среди 46 стихотворений в рукописи 351 из Сент-Омера и ещё 18 стихотворений в различных рукописях (в том числе, в знаменитой Carmina Burana) — сатира на обмирщение клира (например, «Propter Sion non tacebo», о падении нравов в папской курии) в стиле вагантов, любовная лирика, пасторали, стихотворения на случай (об убийстве Бекета, о коронации Филиппа II) и даже собственная эпитафия («Insula me genuit»).
Remove ads
Рецепция
Несмотря на то, что с точки зрения исторической науки «Александреида» не выдерживает критики[3], поэма пользовалась чрезвычайной популярностью ещё при жизни Вальтера. Следы влияния «Александреиды» и подражания ей явственны в поэтических сочинениях Матвея Вандомского, Алана Лилльского и Арриго да Сеттимелло (Arrigo da Settimello). Фраза «Кто хочет избежать Харибды, попадёт в лапы Сциллы»[4] в Средние века вошла в поговорку.
О чрезвычайной популярности Вальтера свидетельствует обширное количество стихотворений, которые в разное время приписывались ему, но фактически, как считает современная наука, ему не принадлежат. Среди таковых сатирический «Апокалиписис Голиаса» (Apocalypsis Goliae)[5] и стихотворение о школяре, известное под названием «Прощание со Швабией»[6]. Вальтер Шатильонский рассматривается как возможный автор (анонимного) трактата «Moralium dogma philosophorum»[7].
Сочинения и переводы
- Александреида (Alexandreis) // Galteri de Castellione Alexandreis, ed. M.L.Colker. Padua, 1978; Walter von Châtillon. Das Lied von Alexander des Grossen, hrsg. v. Philipp Gautier, Gerhard Streckenbach, Otto Klingner. Heidelberg: L. Schneider, 1990; Памятники средневековой латинской литературы X—XII веков. Перевод М. Л. Гаспарова. М.: Наука, 1972, С.449-459.
- Трактат против иудеев (Tractatus contra Iudaeos) // PL 209, col.419-458.
- Die Lieder Walters von Châtillon in der Hs.351 von St.Omer, ed. K.Strecker. Berlin, 1925.
- Moralisch-satirische Gedichte Walters von Châtillon, ed. K.Strecker. Heidelberg, 1929.
- Четыре стихотворения Вальтера из сб. Carmina Burana: No.8, No.123, No.41, No.42 // Памятники средневековой латинской литературы X—XII веков. Перевод М. Л. Гаспарова. М.: Наука, 1972, С.510-515.
- Двенадцать стихотворений Вальтера // Поэзия вагантов. Перевод М. Л. Гаспарова. М.: Наука, 1975, С.95, 125—146, 157—160, 212, 233—234, 270—273, 326—328 (серия «Литературные памятники»).
Remove ads
См. также
Примечания
Литература
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads