Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Верховский, Юрий Никандрович

российский и советский поэт, переводчик, историк литературы Из Википедии, свободной энциклопедии

Верховский, Юрий Никандрович
Remove ads

Юрий Никандрович Верховский (23 мая [4 июня] 1878, село Гришнево, Духовщинский уезд, Смоленская губерния — 23 сентября 1956, Москва) — русский и советский поэт, переводчик, историк литературы. Брат художницы Лидии Верховской и химика Вадима Верховского, отец театрального критика Никиты Верховского.

Краткие факты Юрий Никандрович Верховский, Дата рождения ...
Remove ads

Биография

Суммиров вкратце
Перспектива

Юрий Верховский родился 23 мая (4 июня) 1878 года в селе Гришнево Духовщинского уезда Смоленской губернии[4] в дворянской семье присяжного поверенного. Детство и юность провёл в Смоленске, где получил домашнее начальное образование, а затем учился в классической гимназии.

Окончил в 1898 году IV Ларинскую гимназию в Петербурге, в 1902 году — романо-германское отделение историко-филологического факультета Петербургского университета; кандидатскую работу по вульгарно-латинской поэзии писал под руководством А. Н. Веселовского. Был оставлен при университете, читал лекции по всеобщей и русской литературе в различных учебных заведениях. После смерти Веселовского сосредоточил научные интересы на русской литературе, главным образом пушкинской эпохи[5].

Печататься как поэт начал в 1899 году. Семейству Верховских принадлежало имение Щелканово в 20 км от Монастырщины, куда Юрий и его брат Вадим приглашали на лето знакомых столичных литераторов. Именно там летом 1905 года Михаил Кузмин написал свою нашумевшую повесть «Крылья». Верховский наряду с Кузминым и его племянником Ауслендером принадлежал к кружку стилизаторов русской словесности «золотого века». В некоторых публикациях их объединяют под названием «классических символистов».

По замечанию А. Лаврова, «слово „старинное“ заключало в себе для Верховского весь спектр поэтических вдохновений»[6]. Хотя современники ценили в Верховском «величайшего знатока пушкинской эпохи и умелого имитатора поэтов того времени»[7], его упражнения в реставрации стиха столетней давности быстро прискучили и издателям, и читателям. В январе 1907 г. Кузмин писал в дневнике[8]:

Брюсов и др. говорят, что не знают, что делать с Верховским: ни «Весы», ни «Руно» больше его вещей не хотят, но как техником, как переводчиком, как эссеистом, как человеком очень дорожат. А поэтом он никогда не будет.

В 1907—1908 гг. Верховский обменивался дружескими стихотворными посланиями с Вячеславом Ивановым («Стиха аскет и акробат / Глотал ножи крутых созвучий / И слёту прыгал на канат / Аллитерации тягучей»)[9]. В 1908 году в издательстве «Скорпион» вышла первая книга стихов «Разные стихотворения». В 1910 году в Петербурге вышла вторая книга «Идиллии и элегии», сочувственно встреченная Блоком («И в шуме осени суровом / Я вспомнил вас, люблю уже / За каждый ваш намёк о новом / В старинном грустном чертеже»).

В 1911—1915 гг. Верховский преподавал на кафедре западноевропейских литератур Высших женских курсов в Тифлисе, публиковал статьи по русской литературе в газете «Кавказское слово».

С 1918 по 1921 гг. состоял профессором Пермского университета по кафедре истории русской словесности[10] историко-филологического факультета. В это время подготовил к печати антологии поэтов-декабристов и поэтов пушкинской эпохи, которых подразделил на «поэтов-певцов, поэтов образных и поэтов слова-мысли». Возглавлял предметную комиссию (кафедру) методики и методологии литературы[11]

На протяжении многих лет собирал творческое наследие и материалы к биографии А. А. Дельвига, посещал дельвиговские места. Итогом этих штудий стала биография Дельвига, появившаяся в 1922 г.

В 1921 г. переехал в Петроград к сестре Ольге и её мужу В. Г. Каратыгину. С 1924 г. жил в Москве. В 1930-е годы — преподаватель литературных курсов Москпрофобра, член-корреспондент ГАХН (1925—1930).

В 1930-е гг. зарабатывал на жизнь переводами Боккаччо, поэтов Возрождения, Мицкевича, грузинских лириков. В 1940-е гг. Б. Пастернак готовил к публикации итоговый сборник поэзии Верховского, однако издание не состоялось:

Мне было очень приятно подышать этой атмосферой совершенной чистоты и искренности. Одно выписывание начальных строк отобранного для Юрия Никандровича доставило мне поэтическое наслаждение, так эти строки самопроизвольно вырываются и так естественно ложатся[12].

Во время Великой Отечественной войны, будучи эвакуирован в Свердловск, взял с собой труд всей своей жизни — материалы о Баратынском, но чемодан с ними пропал в дороге. Публиковал «антифашистские сонеты» в изданиях «Говорит Урал», «Уральский современник», «Уральский рабочий», «Литературный Урал», «Тагильский рабочий». Последний прижизненный пятый сборник стихов вышел в Свердловске в 1943 году. Рукописи стихов Верховского, хранившиеся у его сестры Ольги Никандровны Каратыгиной в Ленинграде, погибли после её смерти во время блокады.

По возвращении в Москву переводил грузинских поэтов Александра Кутатели и Виктора Габескирия, сотрудничал с Госиздатом.

Remove ads

Библиография

Суммиров вкратце
Перспектива
  • Стихотворения:
    • Разные стихотворения. — М.: Скорпион, 1908. — 116 с.
    • Идиллии и элегии. — СПб.: Оры, 1910. — 80 с.
    • Стихотворения. Т. 1: Сельские эпиграммы. Идилии. Элегии. — М.: Мусагет, 1917. — 246 с.
    • Солнце в заточении: Стихотворения. — Петроград: Мысль, 1922. — 96 с.
    • Будет так. — Свердловск: Свердлгиз, 1943. — 32 с. — 5 000 экз.
    • Струны: Собрание сочинений / Сост., подгот. текста, статья и коммент. В. Калмыковой. — М.: Водолей Publishers, 2008. — 928 с. — 2 000 экз. — (Серебряный век. Паралипоменон). — ISBN 978-5-9796-0111-3.

Переводы

    • Боккаччо Дж. Фьезоланские нимфы / Перевод Ю. Н. Верховского; ред. и статья А. К. Дживелегова. — М.: Academia, 1934.
    • Бальзак Оноре де. Евгения Гранде / Перевод Ю. Верховского; прим. Е. Ф. Корша. — М.: Гослитиздат, 1935.
    • Поэты Возрождения. — 2-е изд. / Перевод Ю. Н. Верховского. — М.: ГИХЛ, 1948. — 1955.

Литературоведение

    • Е. А. Боратынский: Материалы к его биографии. Из Татевского архива Рачинских / С введением и примеч. Ю. Н. Верховского. — Пг.: Тип. Имп. акад. наук, 1916. — IV + XXXIII + [1] + 152 с.
    • Поэты пушкинской поры / Редакция и вступит. ст. Ю. Н. Верховского. — М.: Изд. М. и С. Сабашниковых, 1919. — 364 с.
    • Барон Дельвиг. Материалы биографические и литературные. — Пг.: Изд. А. С. Кагана, 1922.
    • Поэты-декабристы: Сб. / Под ред., со вступит. ст. и примеч. Ю. Н. Верховского. — М.; Л.: Гос. изд-во, 1926.
Remove ads

Примечания

Литература

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads