Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Гийом из Пуатье

Из Википедии, свободной энциклопедии

Гийом из Пуатье
Remove ads

Гийом из Пуатье, или Вильгельм де Пуатье (фр. Guillaume de Poitiers, лат. Guillelmus Pictaviensis, около 1020 или 1027 — между 1087[2][3] и 1090[4][5]) — нормандский хронист, капеллан Вильгельма Завоевателя, архидиакон Лизьё, автор «Деяний Вильгельма, герцога норманнов и короля англов» (лат. Gesta Willelmi ducis Normannorum et regis Anglorum).

Краткие факты Гийом из Пуатье, Дата рождения ...
Thumb
Церковь Сен-Илер-ле-Гранд[англ.] в Пуатье, 1049 г.

Его следует отличать от Гийома IX (1071—1126), графа Пуатье и герцога Аквитании, известного трубадура и прадеда Ричарда Львиное Сердце, которого тоже иногда называют «Гийомом из Пуатье» (окс. Guilhem de Peitieus).

Remove ads

Биография

Суммиров вкратце
Перспектива
Thumb
Кафедральный собор Св. Петра в Лизьё, XI—XII вв.

Известно о нём немного, большую часть информации можно почерпнуть в «Церковной истории» Ордерика Виталия (1125—1141)[3]. Последний сообщает, что родился Гийом около 1120 года, или несколько позже в знатной нормандской семье в Прео[англ.] близ Понт-Одеме (совр. франц. департамент Эр)[6] и до принятия духовного сана получил традиционное рыцарское воспитание, приняв участие в нескольких сражениях[7]. Приобретённый в них боевой опыт позволил ему намного подробнее освещать различные аспекты военного дела, чем это делали обычные церковные писатели.

Между 1045 и 1050 годами он изучал богословие и другие науки в известной школе при церкви Св. Илария Пиктавийского[англ.] в Пуатье[6], откуда вернулся в Нормандию, по словам Ордерика, «более образованным, чем все его друзья и соседи». В 1049 году рукоположен был в священники, оставив военную службу. Непререкаемый авторитет в вопросах теологии, а также начитанность в греческих и латинских текстах[8] привели к тому, что епископ Лизьё Гуго д’Э[англ.] (1049—1077) назначил его своим архидиаконом[7]. Вероятно, по рекомендации епископа он стал капелланом герцога Вильгельма I. Однако ни в одной из сохранившихся церковных, герцогских и королевских хартий он не упоминается, что заставляет некоторых исследователей брать под сомнение рассказ Ордерика.

Приняв активное участие в завоевании Вильгельмом Англии, он вознамерился описать эти бурные события в латинской хронике, начав работу над ней, вероятно, с соизволения своего сюзерена. Но «неблагоприятные обстоятельства», как утверждает тот же Ордерик, не позволили ему завершить должным образом свой труд. Природа этих обстоятельств остаётся неясной, и можно лишь предположить, что он поддержал сына Вильгельма Роберта Куртгёза (1054—1134), поднявшего в 1077 году в Нормандии мятеж против отца.

Тем не менее, при преемнике Гуго епископе Жильбере Мамино (1077—1101), покровительствовавшем учёным клирикам и основавшем своего рода академию, в которой обсуждались астрономические и математические вопросы, он, вероятно, сохранил свою должность архидиакона Лизьё[7]. В 1075 году он, возможно, присутствовал на совещании в Фекане, а в 1080 году — на соборе в Лильбонне[9]. Туманные утверждения Ордерика Виталия позволяют предполагать, что на склоне лет он мог удалиться в один из нормандских монастырей, где занялся литературными трудами[10].

Известно, что одна из его сестёр Эмма была первой настоятельницей женского бенедиктинского аббатства Сен-Леже де Прео[фр.][7], основанного около 1050 года поблизости от возникшего несколько ранее мужского аббатства Сен-Пьер де Прео[фр.]. Можно предположить, что именно в последнем между 1087 и 1090 годами он и окончил свои дни.

Remove ads

Сочинения

Суммиров вкратце
Перспектива

К своим «Деяниям Вильгельма, герцога норманнов и короля англов» (лат. Gesta Willelmi ducis Normannorum et regis Anglorum), называемым также «Деяниями Вильгельма II, герцога норманнов» (лат. Gesta Guillelmi II ducis Normannorum), Гийом приступил между 1073-м или 1074 годами[6][11], выбрав в качестве литературного образца труды древнеримского историка Саллюстия, и завершил свою работу над ними не позже 1077 года[12]. Однако Ордерик Виталий писал, что начальная редакция хроники была составлена им ещё в 1071 году[3][7], после чего он решил её продолжить.

В сохранившемся виде «Деяния» охватывают события лишь с 1047 по 1068 год[4][8], причём изложение начинается и заканчивается прямо на середине предложения. В «Церковной истории» Ордерика можно найти выдержки из несохранившихся заключительных глав[13], а в сочинениях позднейших хронистов — отрывки, посвящённые событиям в Англии после смерти в 1035 году Кнуда Великого.

Основными источниками Гийому послужили собственные воспоминания о пребывании при дворе и в военной ставке Вильгельма Завоевателя, включая, возможно, и личное общение с герцогом, на что указывает использовавший его труд в своём сочинении Ордерик Виталий[14]. Помимо этого, он несомненно пользовался «Историей норманнов» (лат. Historia Normannorum) Дудо Сен-Кантенского и несохранившимися анналами Лизьё. Возможное знакомство его с «Деяниями нормандских герцогов» Гийома Жюмьежского (1026—1090), составленными вскоре после 1072 года[11], является предметом дискуссии[15], поставить точку в которой, ввиду неполной сохранности его собственной хроники, не представляется возможным.

«Деяния Вильгельма» не слишком надёжны в том, что касается английских дел, но дают немало ценных подробностей из жизни самого предводителя нормандцев, включая подробное описание подготовки его к вторжению в Англию[4]. Несмотря на выраженный апологетический характер[16], они являются самой ранней расширенной биографией герцога-завоевателя и ценным источником сведений о битве при Гастингсе 1066 года, основанных на устных свидетельствах из первых рук. Рассказывая об этом историческом сражении, Гийом даёт подробное описание состава как нормандской, так и англосаксонской армий, а также использованного войском Вильгельма манёвра притворного отступления. Некоторые сообщения Гийома, в частности, о военной помощи, посланной королю Гарольду накануне битвы от его датских родичей и союзников[17], являются уникальными.

Хотя Гийом, несомненно, считал себя настоящим историком, отмечая, что долг хрониста — оставаться «в пределах истины», сам он это правило почти не соблюдал. Британский медиевист-источниковед из Ноттингемского университета Антония Грансден в своей книге «Историописание в Англии c 550 по 1307 год» справедливо утверждает, что по сути своей он являлся не столько летописцем, сколько панегиристом, называя его труд «предвзятым, ненадежным описанием событий и нереалистичным портретом двух главных исторических героев»[18].

По своей природе «Деяния Вильгельма» действительно являются не столько историческим трудом, сколько панегириком нормандскому герцогу-завоевателю[19]. Подчёркивая замечательные качества Вильгельма, отмечая, что сызмальства он «отличался умом, усидчивостью и силой», Гийом утверждает, что в возрасте 15 лет он уже являлся взрослым «более по разумению блага и по телесной силе, чем по возрасту», в силу чего «все, кто желал мира и правосудия» в Нормандии, были довольны началом его правления[20]. Описывая посвящение в рыцарство своего сюзерена, хронист заявляет, что оно буквально «привело в трепет всю Францию». «Когда он держал поводья, препоясанный мечом, блистая щитом, наводя страх шлемом и копьем, — уверяет не чуждый ратных трудов Гийом, — это было зрелище сколь приятное взору, столь и грозное». Оправдав ожидания народа, юный герцог, по словам его, немедленно начал борьбу с опасной «вольностью», воцарившейся после преждевременной смерти своего отца, изгнав дурных советников, установив справедливый суд и защитив церковь, в дальнейшем успешно отражая всех внешних врагов и пресекая убийства и грабежи[21]. Рассказывая, в числе прочего, что однажды Вильгельм с отрядом в 50 рыцарей разгромил тысячное войско, он сравнивает самого его с античными героями, а его вторжение в Англию — с походом на неё Юлия Цезаря[22].

Как истинный царедворец, Гийом намеренно искажает или просто замалчивает многие факты биографии своего сюзерена, поэтому сведения его нуждаются в верификации другими источниками[23]. Вместе с тем, исследователь творчества нормандского хрониста Р. Аллен Браун по этому поводу пишет: «В панегирике содержится множество фактов и подробностей, скрупулезно отобранных из других источников, не только Гийома Жюмьежского, но большинство из них основано на личных впечатлениях и контактах, аккуратно подобранных и выстроенных неординарным человеком, обладавшим одновременно опытом клирика и рыцаря, в течение многих лет близкого ко двору. Можно добавить, что Гийом из Пуатье, должно быть, знал своего героя с юных лет, и подчеркнуть, что, как бывший рыцарь и бывший капеллан герцога, он способен приблизить нас к самому сердцу Нормандии середины одиннадцатого века сильнее, чем любой другой автор того времени или позднейший»[24].

Подробно описывая военные деяния Вильгельма, Гийом из Пуатье приводит и ряд важных сведений об англосаксонском обществе до завоевания. Например, он сообщает, что незадолго до прихода нормандцев отряд данов вернулся из Англии с «большой добычей», а её король Гарольд Годвинсон обладал «неслыханными сокровищами, которым можно было искушать герцогов», чем объяснялись многочисленные нападения на страну викингов в X — начале XI века. Вместе с тем, он называет последнего англосаксонского короля «сумасбродным англичанином» и «клятвопреступником», противопоставляя его легитимному предшественнику Эдуарду Исповеднику, которого считает не просто «достойным славы», но и «самым лучшим из всех людей»[25].

Постоянно противопоставляя нормандцев другим народам как «непобедимых людей»[26], он не забывает отметить любовь англов и саксов к родной стране, приводя в пример своим землякам их чувство национальной идентичности. Описывая обстановку в самой Нормандии, Гийом отмечает нестабильность её в сравнении с королевством Гарольда. В раздиравших герцогство междоусобных войнах он справедливо выделяет противоречивую роль укреплённых замков знати, которые, с одной стороны, были опорными пунктами для герцогского войска, а с другой, становились сосредоточением сил мятежников.

Помимо наличия собственного боевого опыта, необходимого для описания батальных сцен и военной тактики, сочинение Гийома из Пуатье выгодно отличается от «Деяний герцогов Нормандии» его современника Гийома Жюмьежского красочностью образов и живостью языка, уступая в этом лишь «Песне о битве при Гастингсе» (лат. Carmen de Hastingae Proelio) Ги Амьенского[англ.]. Написанные возвышенным стилем и содержа массу реминисценций из античных классиков, включая, помимо вышеназванного Саллюстия, Цицерона и Цезаря[3], «Деяния Вильгельма» представляют собой яркий пример средневековой «риторической» истории, последовательно выражая антианглийскую версию событий и став важной вехой в формировании официальной истории нормандского завоевания Англии[12].

Хотя по ту сторону Ла-Манша «Деяния Вильгельма» не пользовались такой популярностью, как хроника Гийома из Жюмьежа[27], их активно использовал в своих «Деяниях нормандских герцогов» (1109) и «Церковной истории» (1125—1141) вышеназванный Ордерик, а также Уильям Мальмсберийский в «Истории английских королей»[28] и Генрих Хантингдонский в «Истории англов»[29].

По утверждению Ордерика Виталия, Гийом занимался также сочинением стихов, которые до нас не дошли[4], и даже имел собственных поэтов-учеников[7].

Remove ads

Рукописи и издания

Суммиров вкратце
Перспектива

Подлинных рукописей «Деяний Вильгельма» Гийома из Пуатье не сохранилось[30]. В 1619 году королевский историограф Андре Дюшен напечатал их текст в Париже[4] по манускрипту, который прислал ему английский библиофил и антикварий Роберт Коттон[8]. Рукопись эта уже не имела ни начала, ни конца, и так и не вернулась в Англию, вероятно, из-за опалы и ареста её владельца. В годы Великой Французской революции она оказалась в одной из провинциальных библиотек, где позже бесследно исчезла[31].

Французский перевод, выполненный историком-медиевистом Франсуа Гизо, выпущен был в 1826 году в Кане и в Париже, а в 2004 и 2010 годах переиздавался репринтным способом в Клермон-Ферране. Оригинальное латинское издание подготовлено было в 1845 году в Лондоне для «Общества Кэкстона»[англ.] под редакцией британского историка Джона Аллена Джайлза[англ.], и в 1853 году переиздано без изменений в Париже учёным аббатом Жаком Полем Минем в 149 томе серии «Patrologia Latina»[32].

В 1952 году в Париже увидела свет новая публикация хроники в переводе и латинском оригинале, отредактированная французским историком Раймоном Форевиллем для серии «Классики истории Французского Средневековья»[23]. Комментированный английский перевод «Деяний Вильгельма» подготовлен был к изданию в 1998 году профессором истории колледжа Клэр Холл Кембриджского университета Марджори Чибналл[англ.], совместно с эмеритом Мертон-колледжа Оксфордского университета Ральфом Генри Дэвисом[англ.].

Примечания

Публикации

Библиография

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads