Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Голубой щенок

мультипликационный фильм СССР 1976 года, режиссёра Ефима Гамбурга по одноимённой поэме Юрия Энтина Из Википедии, свободной энциклопедии

Голубой щенок
Remove ads

«Голубой щенок» — музыкальный мультфильм режиссёра Ефима Гамбурга по одноимённой поэме Юрия Энтина, которая, в свою очередь, была написана по мотивам сказки Дьюлы Урбана «Щенок, с которым никто не дружил».

Краткие факты Голубой щенок, Жанр ...
Remove ads

Сюжет

Щенок голубой масти отвергнут всеми. Никто не хочет играть с ним и дружить. Поблизости промышляет Чёрный Кот — ловкач и обманщик. Неожиданно на остров нападает Злой Пират. С помощью Чёрного Кота он похищает Голубого щенка.

По морю плывёт Добрый Моряк. Чёрный Кот рассказывает Моряку о похищении, и тот бросается в погоню. Злой Пират пытается скрыться и запускает заводную Рыбу-пилу, которая перепиливает корабль Моряка. Корабль тонет, а Кот перепрыгивает к Пирату и заявляет ему, указывая на Моряка: «Он хотел вас ограбить, отнять добычу». Пират запускает Кота в море, и тот ловит Моряка. Скованный цепью, тот пленён вместе с Голубым Щенком.

Пират и Кот устраивают пирушку, воспевая свою дружбу. Пират, усиленно спаиваемый Котом, охмелев, засыпает. Кот, решив, что теперь ему ничего не грозит, тоже спокойно погружается в сон.

Щенок крадёт у Пирата ключик, заводит Рыбу-пилу и освобождает Моряка. Они связывают цепью Пирата, но тот просыпается. Кот удирает, прыгнув в море, а Моряк вступает в схватку с Пиратом. Победившие Моряк и Щенок возвращаются на остров героями.

Remove ads

Создатели

автор сценария Юрий Энтин
композитор Геннадий Гладков
режиссёр Ефим Гамбург
художник-постановщик Даниил Менделевич
оператор Михаил Друян
звукооператор Виктор Бабушкин
монтажёр Изабелла Герасимова[a]
постановщик танцев Андрей Дрознин[b]
редактор Раиса Фричинская
директор картины Фёдор Иванов
художники:
  • В. Максимович
  • Инна Заруба
  • Геннадий Морозов
  • Елена Танненберг
ассистенты:
  • А. Апанасова
  • Светлана Гвиниашвили[c]
  • И. Петерсон
  • Светлана Кощеева[d] (в титрах — С. Кащеева)
художники-мультипликаторы
в фильме поют
Remove ads

История создания

Идея снять мультфильм про щенка-изгоя пришла Энтину, когда он увидел в Риге спектакль, поставленный по сказке венгерского писателя Дьюлы Урбана. В 1971 году студия «Экран» выпустила кукольный телеспектакль «Мой голубой щенок», к которому Энтин написал сценарий и песни. Имя Урбана в титрах указано не было, но сам сюжет был близок к оригинальной сказке[8]. Несмотря на то, что некоторые песни в этой версии были теми же самыми, что потом вошли во вторую экранизацию, телеспектакль успеха и популярности не имел. Задумав вторую экранизацию, Энтин пригласил в качестве композитора Давида Тухманова. Но худсовет объединения «Экран» раскритиковал его работу. В дальнейшем забракованная худсоветом мелодия песни («Если всеми ты любим, быть неплохо голубым…») была переделана Тухмановым в песню «Как прекрасен этот мир». В результате Энтин позвал на замену Тухманову своего друга — Геннадия Гладкова[9].

По признанию Энтина, все роли в сказке должен был озвучить знаменитый пародист Виктор Чистяков, обладавший уникальным даром звукоподражания, однако в мае 1972 года Чистяков разбился в авиакатастрофе под Харьковом. Пришлось обратиться к другим артистам[10].

Подтекст

Суммиров вкратце
Перспектива

В оригинальном рассказе венгерского писателя Дьюлы Урбана Щенок был синего цвета (венг. Hupikék Péter — «Синий/голубой Петер»), хотя в русскоязычных источниках часто ошибочно указывается, что в оригинале он чёрный. Возможно, ошибка связана с тем, что в сказке делался акцент на то, что цвет кожи неважен, и произведение должно было научить детей бороться за права чернокожего населения (см. краткое изложение сказки на венгерском). В советском мультфильме щенок также имеет голубой окрас, но уже без упора на расовые проблемы, а для указания на «особенность» в целом.

На момент создания мультфильма прилагательное «голубой» в переносном значении означало «не от мира сего» или «романтичный, прекрасный, возвышенный»[11]. Однако в начале 1980-х годов у него появилось ещё одно значение — «относящийся к гомосексуальной культуре», которое изначально было частью лексикона закрытой гомосексуальной среды[12], но позже стало общеупотребимым, и слово «голубой» стало устойчиво ассоциироваться с нетрадиционной ориентацией. Юрию Энтину и другим создателям мультфильма неоднократно приходилось комментировать восприятие сказки в качестве своеобразного гимна толерантности.

«Поверьте, я в жизни бы этого не сделал, если бы мог предположить, с чем это будет ассоциироваться. Это в прямом смысле удар ниже пояса. У меня огромное количество знакомых нетрадиционной ориентации, это замечательные люди, с которыми я в самых нежных отношениях. И так издеваться над ними я бы себе никогда не позволил».

Юрий Энтин

Отсутствие гомосексуальных коннотаций подтверждается и тем, что в английском спектакле 1974 года по той же сказке главного героя зовут Ice-Blue Peter (см. афишу спектакля), при том что в английском языке слово «blue» и его производные не употреблялись и не употребляются для обозначения геев. И хотя Юрий Энтин признаётся[13], что и подумать не мог о такой ассоциации, многими зрителями, особенно среди молодой аудитории, мультфильм воспринимается исключительно сквозь призму гомосексуальности[14].

«Голубой щенок» Е. А. Гамбурга — фильм о толерантности, о том, как ребёнок должен относиться к непониманию своей врождённой особенности сверстниками, о том, что «непохожесть» на других не означает порочности.

Георгий Бородин: Двадцать лет и один год из жизни российской анимации[15]
Remove ads

Издания на видео

Попурри из мультфильма в исполнении Светланы Сыропятовой и Дмитрия Янковского прозвучало в шестом сезоне вокального шоу «Голос»; Александр Градский вновь исполнил партию Рыбы-пилы[18].

Remove ads

Примечания

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads