Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Даргинская письменность
письменность, используемая для записи даргинского языка Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Дарги́нская пи́сьменность — письменность, используемая для записи даргинского литературного языка. За время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время даргинская письменность функционирует на кириллице. В истории даргинской письменности выделяются следующие этапы:
- XV век — 1928 год — письменность на основе арабского алфавита;
- 1860-е — 1910-е годы — письменность на основе кириллицы (параллельно с арабской);
- 1928—1938 годы — письменность на латинской основе;
- с 1938 года — современная письменность на основе кириллицы.
Remove ads
Арабский алфавит
Суммиров вкратце
Перспектива

Старейшими памятниками даргинской письменности являются пометки на полях арабских рукописей, датируемые концом XV — началом XVI века. Так, в рукописи «Минхадж ал-‘абидин» (1494—1497 годы) переписчиком Идрисом, сыном Ахмада из Акуши на полях и между строк было записано арабским шрифтом более тысячи даргинских слов и выражений. Также большой объём даргинских слов фиксируется на полях рукописи «Ихйа улум ад-дин» (1506—1507 годы), переписанной тем же Идрисом. Для приспособления арабского алфавита Идрис создал три новых буквы, добавив к существующим знакам диакритические точки. С помощью этих 3 букв он обозначал 6 специфических звуков даргинского языка. Гласные звуки даргинского языка в этих рукописях обозначены с помощью значков-огласовок[1].
В более поздних даргинских рукописях, написанных арабским алфавитом, используется схожая графическая система. Но употребление тех или иных букв у разных авторов в разных трудах было непоследовательным. Кроме того, обычно одна арабская буква использовалась для обозначения сразу нескольких даргинских звуков: ک для [к], [кӀ], [г], ق для [къ], [кь], [хъ], چ для [ч] и [чӀ], ݤ для [хь] и [г], ژ для [ц], [цӀ] и [дз] и т. п. В таком виде даргинский алфавит на арабской основе использовался до 1920-х годов[1][2].
В 1920 году даргинский алфавит на арабской графической основе был реформирован и приближен к нуждам даргинской фонетики С. Омаровым. С 1921 года на нём стала выпускаться газета «Дарган», а также другие издания[3]. К 1928 году даргинский алфавит на арабской основе выглядел так[4][5]:
آ | ا | ا۠ | ب | پ | ت | ر | ز | ڗ | ژ | د | ح | ج | خ | ڃ | چ | څ | س | ش | ڝ |
ڞ | ع | غ | ڠ | ف | ڣ | ق | و | وٓ | ه | ﻫ | ل | ى | ن | ک | ࢰ | گ | ݤ | ط | م |
Remove ads
Алфавит Услара


В 1860-е годы, после присоединения Дагестана к Российской империи, этнографом и лингвистом П. К. Усларом была составлена первая даргинская грамматика (вышла в 1892 году в серии «Этнография Кавказа. Языкознание» под названием «Хюркилинский язык»). В этой грамматике был использован модифицированный кириллический алфавит с добавлением нескольких латинских и грузинских букв. В 1911 году на несколько изменённом варианте этого алфавита в Тифлисе был напечатан букварь «Даргилла алипуне wа луђисне жуж»[6]. Дальнейшего развития этот алфавит не получил.
Remove ads
Латинский алфавит
Суммиров вкратце
Перспектива
Несмотря на многовековое бытование у даргинцев арабского алфавита, процент грамотных к середине 1920-х годов составлял лишь 4,9 %. В 1923 году на конференции мусульманских народов в Пятигорске был поднят вопрос о переходе дагестанских языков на латинский алфавит. Однако тогда этот вопрос был признан преждевременным. Вновь он был поднят в 1926 году. В феврале 1928 года 2-й объединённый пленум обкома и Совнаркома Дагестанской АССР поставил задачу разработать латинизированные алфавиты для народов республики, в том числе и для даргинцев. В том же году алфавит был составлен и утверждён. Согласно постановлению ЦИК Дагестанской АССР с 1 октября 1930 года латинизированный даргинский алфавит становился единственным допустимым к использованию во всех официальных сферах[7]. В основу литературного языка был положен акушинский диалект[8].
Первый вариант даргинского латинизированного алфавит не имел заглавных букв и выглядел так[9]: a, b, c, є, ç, d, e, ә, f, g, ǥ, ƣ, h, ⱨ, ħ, i, j, k, ⱪ, l, m, n, o, p, ҏ, q, ꝗ, r, s, ş, s̷, t, ƫ, u, v, x, ҳ, ӿ, z, ⱬ, ƶ, ƶ̢, ’. В 1930 году на I Дагестанской орфографической конференции для даргинского литературного языка были разработаны основы правописания, а в 1932 году проведена реформа алфавита — введены заглавные буквы и исключены буквы є, ǥ, ҏ. В результате алфавит принял следующий вид[10]:
A a | B b | C c | Ç ç | D d | E e | Ә ә | F f | G g | Ƣ ƣ |
H h | Ⱨ ⱨ | Ħ ħ | I i | J j | K k | Ⱪ ⱪ | L l | M m | N n |
O o | P p | Q q | Ꝗ ꝗ | R r | S s | Ş ş | S̷ s̷ | T t | T̨ t̨ |
U u | V v | X x | Ҳ ҳ | Ӿ ӿ | Z z | Ⱬ ⱬ | Ƶ ƶ | Ⱬ̵ ⱬ̵ | Ӡ ӡ |
Этот алфавит использовался до 1938 года.
Современный алфавит
Суммиров вкратце
Перспектива
В 1938 году даргинский алфавит, как и большинство других алфавитов народов СССР, был переведён на кириллическую графическую основу. 14 февраля 1938 года утверждённый проект алфавита был опубликован в газете «Дагестанская правда»[11]. Одновременно был составлен свод орфографических правил, позднее доработанный в 1940 и 1948—1950 годах[8]. В декабре 1952 года на научной сессии Института истории, языка и литературы Дагестанского филиала АН СССР было предложено ввести в даргинский алфавит буквы Аь аь (широкий глоттизованный гласный), ЗӀ зӀ (звонкая аффриката дз) и ПӀ пӀ (смычно-гортанный взрывной согласный), но эта идея была отклонена[12]. Позднее буква ПI пI всё-таки была введена в даргинский алфавит.
В настоящее время даргинский алфавит выглядит так:
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГӀ гӀ | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з |
И и | Й й | К к | Къ къ | Кь кь | КӀ кӀ | Л л | М м | Н н | О о | П п | ПӀ пӀ |
Р р | С с | Т т | ТӀ тӀ | У у | Ф ф | Х х | Хъ хъ | Хь хь | ХӀ хӀ | Ц ц | ЦӀ цӀ |
Ч ч | ЧӀ чӀ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Буквы Ё ё, О о, Ы ы, ь (вне диграфов) и Ф ф встречаются только в заимствованиях (единственное незаимствованное даргинское слово с буквой ф — уфикӀес 'дуть'). Буквы З з и Ж ж помимо звуков [з], [ж] обозначают также аффрикаты [дз] и [дж][8].
Remove ads
Таблица соответствия алфавитов
Составлено по:[2]
Remove ads
Письменность наречий даргинского языка
Суммиров вкратце
Перспектива
- Закрывающая страница Свода законов Кайтаг-Дарго на уркарахско-кайтагском наречии
Кайтагский и кубачинский языки часто рассматриваются как диалекты даргинского языка. В XVI—XIX веках на этих языках был написан ряд рукописей, выполненных арабским алфавитом[1]. Официальная письменность для них никогда не создавалась, однако известно, что в частной переписке кубачинцы пользуются даргинским алфавитом[13]. С 1994 года началось книгоиздание на кубачинском языке (в основном сборники фольклора, а также некоторое количество словарей, разговорников и учебной литературы). В 2002 году был издан русско-кубачинский разговорник, где используется даргинский алфавит без буквы ПӀ пӀ[14]. В кубачинском разговорнике 2021 года приведён другой вариант алфавита[15]:
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГӀ гӀ | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з |
И и | Й й | К к | Кк кк | Къ къ | Къкъ къкъ | Кь кь | КӀ кӀ | Л л | М м | Н н | О о |
П п | Пп пп | ПӀ пӀ | Р р | С с | Сс сс | Т т | Тт тт | ТӀ тӀ | У у | Ф ф | Х х |
Хх хх | Хъ хъ | Хь хь | Хьхь хьхь | ХӀ хӀ | Ц ц | Цц цц | ЦӀ цӀ | Ч ч | Чч чч | ЧӀ чӀ | Ш ш |
Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
В 2020 году У. Гасановой издан русско-кайтагский разговорник, согласно которому кайтагский алфавит выглядит следующим образом[16]:
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГӀ гӀ | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з |
И и | Й й | К к | Кк кк | Къ къ | Кь кь | КӀ кӀ | Л л | М м | Н н | О о | П п |
Пп пп | ПӀ пӀ | Р р | С с | Т т | Тт тт | ТӀ тӀ | У у | Ф ф | Х х | Хх хх | Хъ хъ |
Хь хь | Хьхь хьхь | ХӀ хӀ | Ц ц | Цц цц | ЦӀ цӀ | Ч ч | Чч чч | ЧӀ чӀ | Ш ш | Шш шш | Щ щ |
Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
В 2024 году был предложен другой вариант кайтагского алфавита: А а, Б б, В в, Г г, Ғ ғ, Д д, Е е, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Кк кк, Кь кь, Ҡ ҡ, Ҡҡ ҡҡ, Ҡъ ҡъ, Л л, М м, Н н, О о, П п, Пп пп, Пь пь, Р р, С с, Т т, Тт тт, Ть ть, У у, Х х, Ҳ ҳ, Ц ц, Цц цц, Ць ць, Ч ч, Чч чч, Чь чь, Ш ш, Ь ь, Ъ ъ, Я я[17].
Также предложен алфавит цудахарского языка / наречия. Он включает все буквы алфавита литературного даргинского языка, а также дополнительную букву ГӀӀ гӀӀ[18].
Remove ads
Комментарии
Примечания
Литература
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads