Буква/буквосочетание | Примечание | Передача | Примеры |
a |
|
а |
Dannebrog Даннеброг |
aa |
|
о |
Aagaard Огор |
af |
в приставке[1] |
ау |
|
не в приставке |
аф |
|
b |
|
б |
Bøe Бё |
c |
перед e, i, y, æ, ø |
с |
Cecil Сесиль |
в остальных позициях |
к |
Clasonsborg Класонсборг |
ch |
в словах английского происхождения |
ч |
Richard Ричар |
в словах французского происхождения |
ш |
Charlottenlund Шарлоттенлунн |
в словах немецкого происхождения |
х |
Frechen Фрейхен |
в остальных случаях |
к |
Christian Кристиан, Richard Рикард |
d |
|
д |
Odd Одд |
если не читается (обычно после l, n, r и перед t, s) |
не передаётся |
Richard Ричар, Nordskov Норсков, Nørgaard Нёргор |
ds |
|
с |
Bradser Odde Брасер-Одде |
dt |
|
тт |
|
e |
в начале слов и после гласных, кроме i |
э |
Egir Эгир |
после согласных и i |
е |
Clausen Клаусен, Dallie Dyb Даллие-Дюб, Bejen Байен |
eg |
в конце слова или части составного названия, а также перед l, m, n |
ай |
Kregme Крайме, Teglstrup Hegn Тайльструп-Хайн |
ej |
|
ай |
Ejlinge Айлинге |
f |
кроме приставки af |
ф |
Frifelt Фрифельт |
g |
кроме дифтонгов eg, øg |
г |
Stigenas Стигенас |
в конце слова в суффиксе -ig-, часто в положении между гласными буквами |
не читается[1] |
|
gj |
|
г |
Gjedser Гесер |
h |
в том числе в сочетаниях sh, ph (в словах негреческого происхождения) |
х |
Tiphede Типхеде |
в сочетаниях hj, hv, th в пределах одного слога |
не передаётся |
Hjalmar Яльмар, Hjort Йорт, Hvass Васс; но Røtholm Рётхольм (буквы относятся к разным слогам) |
i |
|
и |
Henningsen Хеннингсен |
j |
|
й |
Kujegrund Куйегрунн |
после g и k |
не передаётся |
Gjeller Геллер, Kjelst Кельст |
ja |
в начале слова и после гласной |
я |
Jammerbugt Яммербугт |
после согласной |
ья |
Bjarni Бьярни |
je, jæ |
в начале слова |
йе, е[2] |
Jensen Йенсен, Jelling Еллинг[2] |
после согласной |
ье |
Hulbjerg Хульбьерг, Bjærggård Бьерггор |
ji |
в начале слова |
йи |
|
после согласной |
ьи |
|
jo |
в начале слова |
йо |
Jonstrup Йонструп |
после согласной |
ьо |
Bjollerup Бьоллеруп |
ju |
в начале слова |
ю |
Julebæk Юлебек |
после согласной |
ью |
|
после согласной на стыке слов |
ъю |
Storjuvre Сторъювре |
jy |
в начале слова |
йю |
Jystrup Йюструп |
после согласной |
ью |
|
jø |
в начале слова |
йё |
Jølby Йёльбю |
после согласной |
ьё |
Bjørnen Бьёрнен |
k |
|
к |
Krokau Крокау |
kj |
|
к |
Kjelst Кельст, Kjerteminde Кертеминне |
l |
перед гласной |
л |
Clausen Клаусен |
перед согласной и в конце слова |
ль |
Hjalf Яльф, Abell Абелль |
ld[3] |
в конце слова или части составного названия; перед соединительным s |
лль |
Harald Харалль, Guldbæk Гулльбек, Keldshoved Келльсховед |
перед гласным e |
лл |
Dødlefelde Дёллефельде, Bjolderup Бьоллеруп |
в остальных случаях |
льд по общим правилам |
Haldum Хальдум, Hildagrund Хильдагрунн |
m |
|
м |
Mammen Маммен |
n |
|
н |
Nannerup Наннеруп |
nd[3] |
в конце слова или части сложного слова; перед соединительным s, перед e [ə] |
нн |
Randers Раннерс, Hjortlund Йортлунн, Brandsbøl Браннсбёль, Spandet Спаннет |
перед гласными, кроме e [ə], и r |
нд |
Rønde Рёнде[4], Almindingen Альминдинген |
o |
|
о |
Troels Троэльс |
p |
|
п |
Pårup Поруп |
ph |
в словах греческого происхождения |
ф |
Polyphem Полифем |
в словах негреческого происхождения |
пх |
Tiphede Типхеде |
q |
в иностранных словах |
к |
|
qu |
|
кв |
Quartusgrund Квартусгрунн |
r |
|
р |
Rørdal Рёрдаль, Bording Бординг |
rd[3] |
в конце слова или части составного слова; после долгого гласного |
р |
Ågård Огор, Nordskov Норсков |
s |
|
с |
Sassens Сассенс |
sj |
|
ш |
Nordsjælland Норшелланн (футбольный клуб) |
t |
|
т |
Otterup Оттеруп |
th |
в пределах одного слога |
т |
Thy Тю |
tion |
в суффиксе |
сион, шон[5] |
Stationsby Сташонсбю |
u |
|
у |
Ugelhuse Угельхусе |
v |
|
в |
Vadum Вадум |
после гласных в дифтонгах [au], [eu], [iu] и т.д. |
у или в[6] |
Tavs Таус, Ovtrup Овтруп |
в конце слов после l |
не передаётся[1] |
tolv толь |
w |
|
в |
Wredeslund Вредеслунн |
x |
|
кс |
Voxlev Вокслев |
y |
в начале слова |
и |
Yderby Идербю |
в остальных позициях |
ю |
Nyborg Нюборг |
z |
|
с |
Zastrov Састров |
æ |
в начале слов и после гласных, кроме i |
э |
Æblesten Эблестен |
после согласных и i |
е |
Næstved Нествед (футбольный клуб) |
ø, ö |
в начале слова и после гласных |
э |
Ørum Эрум |
в остальных позициях |
ё |
Nørgaard Нёргор, Fejø Файё |
øg |
в конце слова или части сложного слова, а также перед согласным |
ой |
Løgsted Лойстед, Løgsten Лойстен |
øj |
|
ой |
Øjesø Ойесё, Bøjden Бойден |
å |
|
o |
Ågård Огор |