Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Инуиннактун
язык, на котором говорят эскимосы, проживающие в Северо-Западных территориях и Нунавуте (Канада) Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Инуиннактун (самоназвание: Inuinnaqtun [inuinːɑqtun]) — язык, на котором говорят эскимосы, проживающие в Северо-Западных территориях и Нунавуте (Канада).

Число носителей языка — не более 2 тыс. чел.
Инуиннактун — один из официальных языков Северо-Западных территорий и Нунавута (исходя из Постановления Сената Канады от 11 июня 2009 г.).
Remove ads
Генеалогическая и ареальная информация
Вопрос классификации языка инуиннактун, а также проблема «язык или диалект» представляют собой значительное поле для дискуссий. Классификация из «The Oxford Handbook of Ergativity»[1] (автор главы — Ричард Комптон, крупнейший исследователь инуитских языков) и PhD Julien Carrier[2] (Университет Торонто, 2021).
- эксимосско-алеутская семья
- эксимосская ветвь
- инуитская группа
- западно-канадский инуитский язык (западный инуктитут, западно-канадский инуит)
- инуиннактун — остров Виктория и прилегающий берег (2 тыс. чел.); в том числе диалекты кангирьюармиутун, куглуктук, батруст и диалект Кеймбридж-Бей
- западно-канадский инуитский язык (западный инуктитут, западно-канадский инуит)
- инуитская группа
- эксимосская ветвь
Стоит отметить, что ряд исследователей[3] и носители этого языка склонны считать его отдельным языком.
Remove ads
Социолингвистическая информация
Число носителей языка инуиннактун, по разным оценкам, составляет от 600 до 2000 человек. Сообщается, что язык исчезнет в течение двух поколений[4]. В последние годы началось активное возрождение инуиннактуна: в первую очередь, им занимается сообщество «Kitikmeot Heritage Society».
Благодаря этому сообществу выпускается подкаст «Inuinnaujugut / We Are Inuinnait»; издаётся публицистика и детская литература параллельно на французском, английском языках и инуиннактуне; был создан языковой корпус[5][6]. Также в открытом доступе есть большое количество антропологических материалов.
1 февраля 2022 года Microsoft объявил о поддержке инуиннактуна своими системами онлайн-перевода[7].
Remove ads
Типологическая характеристика
Суммиров вкратце
Перспектива
Тип (степень свободы) выражения грамматических значений
Язык инуиннактун полисинтетичен. Рассмотрим пример слова-предложения.
[Lowe 1985[8]: 18]
umingmakhiuriaqtuqatigitqilimaiqtara
umingmak-hiu-riaqtu-qati-gi-tqi-limaiq-ta-ra
muskox-hunt-go in order to-partner-have as-again-will no more-DECL.TR-1SG.3SG
«Я больше не пойду с ним охотиться на овцебыков»
Характер границы между морфемами
Язык является скорее флективным: большинство грамматических аффиксов выражают несколько грамматических значений.
irnira aappamnik attiqtara
irni-ra aappa-mnik attiq-ta-ra
сын-POSS.1SG(ABS.SG) отец-POSS.1SG.TERM.SG назвать-DECL.TR-1SG.3SG
«Я назвал моего сына в честь своего отца»
Также язык можно считать флективным, так как в нём есть большое количество сандхи.
Вот пример морфонологических чередований при образовании форм единственного, двойственного и множественного чисел абсолютива разных лексем:
Доказательством флективности языка инуиннактун могут служить в том числе окончания терминалиса в трёх числах: mun (Ø + un), ngnun (k + un), nun (t + un) — iglumun, iglungnun, iglunun.
Тип маркирования в посессивной именной группе и предикации
Притяжательность местоимений выражена суффиксами к обладаемому: например,
Маркирование в сочетаниях, где обладатель и обладаемое выражены именами, — двойное.
tuktum niaqua
tuktu-m niaqu-a
карибу-REL.SG голова-PSSM.SG(ABS.SG)
«голова карибу»
Локус маркирования в предикации — двойной.
Emiliup Richard takuyaa
Emili-up Richard taku-ya-a
Эмили-ERG.SG Ричард(ABS.SG) видеть-DECL.TR-3SG.3SG.
«Эмили видела Ричарда»
Тип ролевой кодировки
Тип ролевой кодировки — эргативно-абсолютивная.
Субъект при переходном глаголе в форме эргатива, объект — в форме абсолютива.
Emiliup Richard takuyaa
Emili-up Richard taku-ya-a
Эмили-ERG.SG Ричард(ABS.SG) видеть-DECL.TR-3SG.3SG.
«Эмили видела Ричарда»
Субъект в роли агенса при непереходном глаголе — в форме абсолютива.
Kunak aiyuq
Kunak ai-yu-q
Кунак(ABS.SG) прийти домой-DECL.INTR-3SG
«Кунак пришёл домой»
Субъект в роли пациенса при непереходном глаголе — в форме абсолютива.
Qinmiik iqhiyuk
Qinmi-ik iqhi-yu-k
собака-ABS.DU быть напуганным-DECL.INTR-3DU
«Две собаки напуганы»
Remove ads
Морфология
Суммиров вкратце
Перспектива
Местоимение
В инуиннактуне существует большое количество указательных местоимений со значением места, их число отличается в разных диалектах.
Список местоимений диалекта кангирьюармиутун:
- una — «этот, что прямо здесь» (для небольших предметов, на которые можно указать);
- hamna — «этот, что прямо здесь» (для предметов, на которые указать нельзя, например, на реку, потому что мы видим только её часть);
- taamna — «тот, что прямо здесь» (если объект или человек, о котором идет речь, находится в зоне, удаленной от говорящего, но примерно на одном уровне с ним, виден и на него можно указать);
- kanna — «тот, что снизу» (если объект или человек, о котором идет речь, находятся в области под говорящим);
- pingna — «тот, что сверху» (если объект или человек, о котором идет речь, находятся в области над говорящим и на него можно указать);
- pangna — «тот, что сверху» (если объект, о котором идет речь, находятся в области над говорящим и на него нельзя указать, например, летящий самолёт или птица);
- qamna — «тот, что внутри» (если говорящий снаружи);
- qangna — «тот, что снаружи» (если объект виден говорящему);
- qakimna — «тот, что снаружи» (если объект не виден говорящему);
- angna — «тот, кто через» (если объект или лицо, о которых идет речь, расположены через реку, дорогу и т. д.);
- ingna — «тот» (если объект или лицо, на которое ссылаются, находятся в зоне, удалённой как от говорящего, так и от адресата);
- imna — «тот, который находится в отдалённом месте или времени; тот, чьё имя не приходит на ум» (1. если человек или объект, на который ссылаются, находится в области, невидимой для говорящего, или если человек, на которого ссылаются, неизвестен говорящему, мёртв или давно отсутствует; 2. для обозначения кого-то или чего-то, чье имя на мгновение забывается говорящим);
- ungna — «тот, что у двери, на крыльце» (если объект или лицо, о котором идет речь, находятся у выхода, у двери или на крыльце жилого помещения);
- unna — «тот, что на берегу моря» (если объект или человек, о котором идет речь, находится в районе на берегу моря, не виден говорящему и, следовательно, на него нельзя указать)
- awamna — «тот, что вдалеке» (если объект или человек, о котором идёт речь, находятся на расстоянии, но всё же виден).
Remove ads
Синтаксис
Базовый порядок слов
Порядок слов ведущим исследователям представляется свободным. Порядок слов не несёт смысловой нагрузки из-за обилия аффиксов.
havingma ipua navikhimayuq
having-ma ipu-a navik-hima-yu-q
нож-REL.SG.1SG ручка-PSSM.SG(ABS.SG) ломать-находиться в состоянии, когда вы подверглись определенному действию-DECL.INTR-3SG
«Ручка моего ножа сломана»
Фразы на языке инуиннактун
Remove ads
Список сокращений
- DECL — утвердительное предложение
- TR / INTR — переходность / непереходность
- 1, 2, 3 — лицо
- SG / DU / PL — единственное / двойственное / множественное число
- ERG / REL / ABS / TERM — эргативный, релятивный, абсолютивный, терминальный падежи
- PSSM — обладаемое
- POSS — обладатель
Образец текста
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:
Tamaita inuit inuuhimayut akiitut aadjikiikhutiklu pittiaqnikkut uvalu pilaagutinik. Kingguguqpaktut huuq ulamniriipkutiniklu qanuriliuqtukhaugaluitlu aniqataqniqmit.
Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Литература
- Tan Le Ngoc and Fatiha Sadat. Towards a First Automatic Unsupervised Morphological Segmentation for Inuinnaqtun — 2021, Proceedings of the First Workshop on Natural Language Processing for Indigenous Languages of the Americas
- Julien Carrier. Ergativity on the move — 2021, University of Toronto, PhD
- Richard Compton. Ergativity in Inuktitut — 2019, Oxford University Press, The Oxford Handbook of Ergativity
- Ronald Lowe. Kangiryuarmiut uqauhingita ilihautdjutikhangit: basic Kangiryuarmiut Eskimo grammar — 1985, Committee for Original Peoples Entitlement
Ссылки
Примечания
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads