Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Концепт (лингвокультурология)

Из Википедии, свободной энциклопедии

Remove ads

Концепт в лингвокультурологии — информация об элементах культуры, закреплённая в коллективном языковом менталитете этноса или социума. Важнейшим средством материализации и объективизации лингвокультурного концепта является язык.

«Лингвокультурология имеет своим предметом исследование проявлений культуры народа, главным образом духовной, отраженных и закрепленных в его языке и речи. Базовой исследовательской единицей лингвокультурологии является лингвокультурный концепт, который в самом общем виде сводится к понятию как совокупности существенных признаков предмета, „погруженному“ в культуру и язык»[1].

Формой языковой экспликации лингвокультурного концепта могут быть: 1) лексемы, 2) различные фразеологические образования (идиомы, пословицы, поговорки, афоризмы), 3) тексты[2].

Remove ads

Определения концепта в лингвокультурологии

Определение Ю. С. Степанова

Концепт в лингвокультурологии, по определению Ю. С. Степанова, представляет собой «основную ячейку культуры в ментальном мире человека»[3], «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека»[4].

Определение В. И. Карасика

В. И. Карасик определяет лингвокультурные концепты как «ментальные образования, которые представляют собой хранящиеся в памяти человека значимые осознаваемые типизируемые фрагменты опыта. Типизируемость этих единиц закрепляет представления в виде различных стереотипов, их осознаваемость даёт возможность передать информацию о них другим людям, их значимость закрепляет в индивидуальном и коллективном опыте важные (и поэтому эмоционально переживаемые) характеристики действительности. Эти характеристики концептов представляют собой их образно-перцептивную, понятийную и ценностную стороны».[5]

Remove ads

Признаки лингвокультурного концепта

C. Г. Воркачёв определяет лингвокультурный концепт как «эвристическую категорию», рассматривая его в качестве «инструмента исследования», обладающего следующими отличительными признаками:

  • эмоциональная «переживаемость»;
  • семиотическая (номинативная) плотность;
  • ориентированность на план выражения;
  • многомерность семантического состава[6].

Концепты в языковой иерархии

Академик Д. С. Лихачёв выделил в словарном запасе языка четыре уровня:

  1. сам словарный запас (включая фразеологизмы);
  2. значения словарного типа, примерно так, как они определяются словарями;
  3. концепты — некоторые подстановки значений, скрытые в тексте «заместители», некие «потенции» значений, облегчающие общение и тесно связанные с человеком и его национальным, культурным, профессиональным, возрастным и прочим опытом;
  4. концепты отдельных значений слов, которые зависят друг от друга, составляют некие целостности и которые мы определяем как концептосферу[7].

Типология концептов

С позиций лингвокультурологии, В. И. Карасик выделяет два вида концептов:

  1. уникальные концепты (являющиеся уникальными для определённых культур и лакунарными для тех культур, в которых их нет);
  2. этноспецифические (содержательно наличествующие в разных культурах, но отличающиеся по значимости для разных культур)[8].

Примечания

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads