Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Кржевский, Борис Аполлонович

Переводчик, литератор Из Википедии, свободной энциклопедии

Кржевский, Борис Аполлонович
Remove ads

Бори́с Аполло́нович Крже́вский (25 сентября 1887, Киев — 19 июля 1954, Ленинград) — советский литературовед, историк литературы, переводчик, автор переводов классических произведений зарубежной литературы. Профессор Пермского и Ленинградского университетов, Ленинградского педагогического института имени А. И. Герцена.

Краткие факты Борис Аполлонович Кржевский, Дата рождения ...
Remove ads

Биография

Суммиров вкратце
Перспектива

Начало пути

Представитель наследственной интеллигенции старой школы. Окончил гимназию повышенного типа в Киеве, а затем историко-филологический факультет Петербургского университета (1911), при котором был оставлен для подготовки к профессорскому званию и преподавательской деятельности на кафедре романской филологии. В 1913 году сдал магистерские экзамены по истории западноевропейской литературы. В 1914—1916 годах завершал образование в университетах Парижа и Мадрида.

С июня 1916 года состоял приват-доцентом Петроградского университета.

Работа в Пермском и Томском университетах

В июне 1917 года был командирован на историко-филологический факультет Пермского университета на должность экстраординарного профессора по истории западноевропейской литературы[3] (с исполнением обязанностей лектора французского языка), сменив в этой роли другого известного специалиста по западно-европейским литературам А. А. Смирнова[4]. Состоял в Обществе исторических, философских и социальных наук при Пермском университете.

Летом 1919 года в связи с эвакуацией университета выехал в Томск. С 12 декабря 1919 года состоял приват-доцентом при кафедре западноевропейской литературы историко-филологического факультета Томского университета[5]. В Пермь вернулся 11 апреля 1920 года.

Кроме преподавательской работы был секретарём факультета общественных наук, входил в Пермский губернский лекционный совет. На открытом заседании совета ПГУ, посвящённом 100-летию Петроградского университета, выступил с докладом «История всеобщей литературы в Петроградском университете».

Работа в Ленинграде

В 1922 года вернулся в Ленинград, в котором работал до самой смерти. Работал в Ленинградском университете, педагогическом институте имени А. И. Герцена, институте иностранных языков, филологических исследовательских учреждениях.

30 апреля 1942 года был зачислен на должность старшего научного сотрудника Института языка и мышления, 15 июля отчислен, так как отказался эвакуироваться. Пережил блокаду.

Поддерживал постоянные связи с издательствами — как автор, как консультант, как редактор. Являлся редактором издательства «Academia»[6].

Похоронен в Санкт-Петербурге на Богословском кладбище.

Remove ads

Научные интересы Б. А. Кржевского

В центре историко-литературных и искусствоведческих интересов Б. А. Кржевского было европейское Возрождение, крупнейшим знатоком которого он являлся. Изучал также французскую литературу (Ф. Рабле, Ш. Сент-Эвремон, театр классицизма и др.), связи русской и испанской литератур. Для книги «Очерки по истории европейского театра» (Пг., 1923) написал главу «Театр Корнеля и Расина». Автор статей в «Литературной энциклопедии» (М., 1939. Т. 11): «Тамайо-и-Баус», «Хуан де Тимонеда», «Тирсо де Молина». Б. А. Кржевский был одним из лучших мастеров художественного перевода. Самый крупный успех его как переводчика — проза Сервантеса и «Манон Леско» аббата Прево.

Наиболее значительные работы Б. А. Кржевского представлены в авторском сборнике «Статьи о зарубежной литературе» (М.; Л., 1960). Книге предпослана статья Н. Я. Берковского, содержащая анализ творчества литературоведа и переводчика. Библиография научных работ и переводов Б. А. Кржевского содержится в сборнике «Романская филология» (Учен. зап. ЛГУ. 1961. Т. 299).

Remove ads

Библиография

Суммиров вкратце
Перспектива

Избранные работы

  • Данте: (к 600-летию со дня смерти) // Данте [Алигиери, 1321–1921]: [сборник]. Пг.: Р. В.Ц., 1921. С 51–64.
  • Ларрета Э. Подвиг Дон Рамиро. / пер. К. Жихаревой, с предисл Г. Лозинского и И. Крачковского и с прим. Г. Лозинского и Б. Кржевского. Берлин, 1922.
  • Сервантес С. М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский: [в 2 т.] / Пер. под ред. и с вступ. ст. Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова. М.; Л., 1929—1932. Т.1. Л., 1929. (Сокровища мировой литературы).
  • «Дон Кихот» на фоне испанской литературы XVI–XVII ст. // Сервантес С. М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанческий. М.; Л., 1935. С. XII–LXXIX.
  • «Легенда об Уленшпигеле» // Костер Ш. де. Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке и об их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах / пер. с фр. А. Г. Горнфельда. Вступ.ст. Б. А. Кржевского. Л., 1938. С. 3–9.
  • Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль / пер. В. А. Пяста; предисл. «Франсуа Рабле» и прим. Б. А. Кржевского. Л., 1938.
  • Статьи о зарубежной литературе. М.; Л., 1960.
  • Сервантес М. де. Назидательные новеллы / пер. Б. Кржевского; М. Лозинского. М.: Правда, 1961 // Проект «Собрание классики» Библиотеки Мошкова.

Примечания

Ссылки и источники

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads