Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Крымско-готский язык
Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Кры́мско-го́тский язы́к — диалект готского языка, которым пользовались крымские готы в некоторых районах Крыма до конца XVIII века[1].
Существование германского диалекта в Крыму с IX до XVIII веков подтверждено источниками, однако лишь один источник проливает свет на сам язык — письмо австрийского дипломата Ожье Гислена де Бусбека, датированное 1562 годом (опубликовано в 1589 году). Оно содержит список из 96 слов и высказываний, а также песню (якобы на готском языке), которую дипломат услышал от крымчан в Константинополе[1].
Информация Бусбека не является точной. Во-первых, оба осведомителя не владели языком безупречно (один был греком, который знал крымско-готский как второй язык, второй был готом, который, однако, готским языком не владел и чьим родным языком был греческий). Во-вторых, вероятно, что родной фламандский язык Бусбека повлиял на транскрипцию написанных им слов. В-третьих, в тексте, несомненно, имели место опечатки.
На крымско-готский оказали влияние иранские языки: среди иранских (аланских) заимствований выделяют термины для обозначении числительных «сто» — sada (осетинское sada), и «тысяча» — hazer (персидское hazar), а также другие заимствования[2].
Не исключено, что крымско-готский язык является отдельной ветвью восточногерманских языков, так как по некоторым характеристикам отличается от готского языка епископа Ульфилы. Черты, совпадающие с западногерманскими языками, обычно объясняются влиянием фламандского диалекта записавшего их Бусбека (поскольку эти черты характерны только для тех слов, которые близки к фламандской лексике)[3].
Норвежский лингвист Оттар Грёнвик[нем.] развивал гипотезу (не получившую широкой поддержки) о том, что крымско-готский язык происходит от диалекта (не зафиксированных в каких бы то ни было исторических источниках) западногерманских поселенцев, близких по языку к англосаксам и фризам, которые якобы мигрировали в Крым в Раннем Средневековье, и чья речь в дальнейшем была видоизменена под влиянием готского языка.
Из общих исторических соображений можно предположить, что крымские готы поначалу использовали, вероятно, рунический алфавит, позднее готское письмо, а затем перешли на греческий алфавит. Однако каких бы то ни было значительных письменных памятников в самом Крыму не сохранилось, поэтому данное утверждение остаётся умозрительным. В греческой эпиграфике Крыма представлены лишь немногочисленные реликтовые имена германской этимологии.
В 2015 году А. Ю. Виноградовым были опубликованы граффити на готском языке из Мангупа, в основном религиозного содержания, относящиеся к середине IX — началу X века. Поверх данных граффити были нацарапаны чуть более поздние надписи на греческом языке, что долгое время затрудняло их идентификацию (камни были обнаружены ещё в 1938 г.)[4][5][6].
Remove ads
Примечания
Литература
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads