Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Литовско-русская практическая транскрипция

Из Википедии, свободной энциклопедии

Remove ads

Для передачи литовских имён собственных и непереводимых реалий на русский язык используются унифицированные правила практической транскрипции.

Подробнее Буква/буквосочетание, Примечание ...
Remove ads

См. также

Примечания

Использованная литература

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads