Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Марсельеза

Патриотическая песня времён Великой Французской Революции, гимн Франции Из Википедии, свободной энциклопедии

Марсельеза
Remove ads

«Марселье́за» (фр. La Marseillaise) — патриотическая песня времён Французской революции, принятая Французской республикой в качестве государственного гимна: в первый раз Конвентом на девять лет с 14 июля 1795 года до провозглашения Первой империи в 1804 году, во второй раз 14 февраля 1879 года при Третьей республике; остаётся государственным гимном Франции до настоящего времени[1].

Краткие факты Марсельеза, Автор слов ...
La Marseillaise (1907).
Remove ads

История

Суммиров вкратце
Перспектива

Пьемонтский композитор при дворе Марии-Антуанетты, знаменитый скрипач и композитор Джованни Баттиста Виотти сочинил «Тему с вариациями» для скрипки с оркестром в 1780 г. Позже, в 1792 году, эта тема была использована военным инженером Руже де Лилем как «Марш войны», она еще называлась «Боевая песня Рейнской армии». Руже де Лиль впервые пропел его в доме своего друга Детриша[фр.]. С этой песней 30 июля 1792 года в Париж вошёл Марсельский добровольческий батальон. 14 июля 1795 года Конвент выбрал «Марсельезу» в качестве государственного гимна Франции[2]. После прихода к власти Наполеона I и провозглашения Первой империи «Марсельеза» утратила статус государственного гимна. После реставрации Бурбонов с 1815 по 1830 годы она и вовсе была запрещена. Была ненадолго восстановлена после июльской революции 1830 года.

После событий 1848 года, когда революционная волна прокатилась по всей Европе, «Марсельеза», олицетворяя борьбу с тиранией и стремление к свободе, становится песней революционеров всего мира. Она звучит на полях сражений и во время Парижской коммуны в 1871 году. С образованием Третьей Французской республики, с 1879 года становится вновь государственным гимном. 17 июля 1941 года была запрещена немецкой оккупационной администрацией Северной Франции, однако продолжала оставаться неофициальным гимном правительства Виши. Её исполняли без слов, а сразу за ней игрался марш «Маршал, мы здесь!».

Русский текст на эту музыку под названием «Рабочая Марсельеза», не являющийся переводом с французского, написан П. Л. Лавровым в 1875 году. «Рабочая Марсельеза» в течение некоторого времени после Февральской революции 1917 года использовалась в качестве гимна России наряду с «Интернационалом»[3].

Remove ads

Текст «Марсельезы»

Подробнее Французский оригинал, Подстрочный перевод ...
Remove ads

Переводы на другие языки

Английский

Английский журнал «Татлер» 20 сентября 1830 года[5] опубликовал ноты «Марсельезы», оригинальный текст и перевод, «чтобы как-то развлечь читателя».

Русский

Существуют переводы Марсельезы на русский язык: М. И. Венюкова, В. Г. Тана (Богораза), В. Н. Ладыженского, Л. И. Уманца, В. В. Уманова-Каплуновского, А. М. Фёдорова, В. Коломийцева, Н. Арватова, С. А. Обрадовича, М. П. Столярова, П. Г. Антокольского, Н. С. Гумилёва.

Немецкий

На немецкий язык «Марсельеза» была переведена Ф. Шеллингом.

Казахский

Казахская марсельеза была написана Сакеном Сейфуллиным.

Калмыцкий

На калмыцкий язык перевод был осуществлён Х. Б. Кануковым.

Культурное влияние

Суммиров вкратце
Перспектива

Марсельеза часто использовалась в различных произведениях искусства и культуры. Примеры не исчерпываются следующим списком:

Thumb
«Марсельеза» Ф. Рюда. Триумфальная Арка, Париж
  • В иронической автобиографии «Я сам» Владимир Маяковский так рассказывает о своих детских впечатлениях:

«Отец ходит по квартире и поёт своё всегдашнее „Алон занфан де ля по четыре“». И комментарий к этому старшей сестры поэта Людмилы: «Отец любил петь по-французски „Allons, enfants de la Patrie“». Дети не понимали по-французски. Тогда он пел: «Алон занфан де ля по четыре» и спрашивал: «Ну, а теперь понятно?»[6]

  • Вступление гимна было использовано в песне The Beatles All You Need Is Love.
  • Бетховен использовал мотив Марсельезы во 2-й части 5-й симфонии (вторая тема «двойных вариаций»); а Чайковский — в торжественной увертюре «1812 год».
  • В финале песни «Революция» группы «ДДТ» (альбом «Я получил эту роль») используется основной мотив «Марсельезы», исполняемый на скрипке Никитой Зайцевым.
  • «Аллонзанфан» — фильм итальянских режиссёров Паоло и Витторио Тавиани (1974), едкая притча о кризисе революционных идеалов, действие которой происходит в 1814 году. Прозвище персонажа картины (Allonsanfàn) составлено из первых слогов французской «Марсельезы» и звучит как имя карающего ангела возмездия.
  • В 2018 году в Марселе появился небоскрёб «La Marseillaise» (архитектор — Жан Нувэль), признанный международным жюри вторым по красоте небоскрёбом мира.
Remove ads

См. также

Примечания

Литература

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads