Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Обсценная лексика в латыни
группа слов в латинском языке, относящаяся к нецензурной лексике Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Латинская брань — группа слов в латинском языке, относящаяся к нецензурной лексике. Некоторые слова не имеют точного перевода.
![]() | Эта статья нуждается в переработке. Пожалуйста, уточните проблему в статье с помощью более узкого шаблона. |
Достоверность этой статьи поставлена под сомнение. |
Римляне часто употребляли ругательства и обсценную лексику (от лат. obscenus «непристойный, распутный, безнравственный»). Ругательства были неотъемлемой частью жизни, их употребляли в ссорах, на рынках, в питейных заведениях, дома[1], для оскорбления или очернения политических противников[2].
В комедиях Плавта содержится множество примеров древнеримских ругательств: caenum «скотина; грязь», bustirapus «осквернитель могил», patricida «отцеубийца». Цицерон в своих речах против политических противников также применял различные ругательства: «гнилой кусок мяса»[3], sentina rei publicae «подонки государства»[4].
Remove ads
Классификация
Суммиров вкратце
Перспектива
Ругательства можно разделить по следующей тематике:
- Сравнение с животными: hircus — козёл, вонючка, сластолюбец; asinus — осёл;
- Душевные или физические дефекты: stultissimus — тупица; homullus — маленький человек, жалкий человек, карлик;
- Сравнение с представителями преступного мира: perforator — взломщик; gladiator — головорез, душегуб;
- Непристойное поведение: ganeo — гуляка, кутила, обжора;
- Широко представлена сексуальная тематика.
Сексуальная тематика
В статье есть список источников, но в этом разделе не хватает сносок. |


Эта группа слов подобна русскому и английскому мату:
- Mentula — мужской половой орган,
- Verpa — мужской половой орган, но с гомосексуальным смыслом,
- Cōleī — яичко,
- Cunnus — вульва (в нецензурном значении),
- Landīca — клитор (очень грубо),
- Futuere — нет точного перевода, ближе всего — «трахать»,
- Crīsāre — входить в сношение, при котором женщина находится сверху,
- Cēvēre — то же самое, но относящееся к пассивному партнёру,
- Fellator — возможный перевод — «членосос», партнёр в оральном сексе,
- Irrumator — другой партнёр в оральном сексе, по сравнению с вышеупомянутым.
Remove ads
Гай Валерий Катулл
Для стихотворений Катулла, согласно Сиссону[англ.], порнографическая лексика нетипична[5], но в Катулл, XVI встречается:
- «pedicabo ego vos et irrumabo» — «вот ужо заебу вас в рот и в жопу»[6]. Другой переводчик Катулла, Максим Амелин, сам переводя «раскорячу я вас и отмужичу», отмечал, что эту фразу:
можно бы перевести: „Трахну вас я и спереди, и сзади“, или „Отымею я вас и в рот, и в жопу“, или ещё грубее (у меня было десятка два вариантов), и это будет точно по действию, но не точно по смыслу»Максим Амелин[7]
Remove ads
Эпиграфические примеры употребления
C(aius) Cacos(!) Гай гадит
— [8]
Victor fellator Победитель-членосос
— [9]
Felicula / fellas Феликула сосёт
— [10]
Примечания
Литература
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads