Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Пенсильванско-немецкий диалект
диалект немецкого языка, распространённый среди немцев США Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Пенсильва́нско-неме́цкий диале́кт (самоназв. Pennsilfaanisch-Deitsch, Deitsch, англ. Pennsylvania Dutch, Pennsylvania German, нем. Pennsylfanisch Deutsch) — традиционный язык пенсильванских немцев, один из немецких диалектов в диаспоре, распространённый в небольших общинах в Северной Америке. Общее число носителей оценивается в 250—300 тысяч человек.
Пенсильванско-немецкий диалект восходит к (рейнско-)пфальцскому диалекту, который входит в рейнскофранкское наречие западносредненемецкой группы средненемецких диалектов верхненемецкого кластера («языка»).
На пенсильванско-немецком диалекте говорят потомки переселенцев XVII—XVIII веков из Западной и Южной Германии. В настоящее время он сохраняется в живом общении лишь в сельских общинах амишей и меннонитов.
Remove ads
Письменность
Суммиров вкратце
Перспектива
Существует два способа написания на пенсильванско-немецком диалекте: первый — на основе американского варианта английского языка конвенций правописания; другой основан на стандартной немецкой орфографии.
Произношение
Произношение немного отличается.
- a — ближе к русскому а
- ae — среднее между а и э
- e — ближе к русскому э
- i — ближе к русскому и
- ie/ieh/ih — долгое и
- o — открытое о
- u — ближе к русскому у
- aa/aah — долгое а
- e/ee/eeh/eh — долгое э
- ae — долгий звук между а и э
- o/oo/oh — о
- u/uu/uh — у
- au — ау
- ei — ай
- oi — ой
- b — б в начале слов, п в конце слов
- b'h — п
- ch — ч в начале слов, х в конце слов
- chs — кс
- d — д в начале слов, т в конце слов
- f — ф
- g/gg — г в начале слов, й в середине слов, к в конце слов
- g'h — к
- h — глухое х в начале слов, в конце слов не произносится
- j — ч
- k — кх
- l — л
- m — м
- n — н
- ng — носовое н
- p — пх
- q — кв
- r/rr — р
- s/ss — с
- sch — ш
- tsch — ч
- v — ф
- w — в
- x — кс
- y — й
- z — ц
Заметки
- Орфография основывается на системы Баффингтона—Барбы и происходит от Pennsylvania Dutch Dialect Project[1].
- Сочетание gg встречается только в середине слова.
- Буква h не произносится в середине и конце слова, но удлиняет предыдущую гласную.
- Буквы j и q используются только в заимствованных словах из английского языка.
- Буква r не произносится перед и после согласной, а в окончаниях -er и -ar произносится как а.
Примеры
Пенсильванско-немецкий диалект, в первую очередь, являлся разговорным на протяжении всей истории, большая часть носителей делала попытки писать и читать на нём. Письмо на пенсивальванско-немецком диалекте является трудной задачей и для языка не существует никакого стандартного правописания вообще. В настоящее время существуют две конкурирующие разновидности, а многочисленные орфографические (т.е. орфография) системы были основаны на физических лицах, пытающихся писать на диалекте. Одна из «школ», как правило, следует правилам американской английской орфографии, другие — правилам стандартной немецкой орфографии. Выбор письменности не подразумевает никакой разницы в произношении. Для сравнения, перевод на пенсильванско-немецкий диалект молитвы Господней, используя различные системы правописания, содержится в книге общих молитв и представлен ниже. Текст во второй колонке иллюстрирует систему, основанную на американском английском правописании. В тексте в третьей колонке, с другой стороны, используется система, основанная на стандартном немецком языке. В первой колонке представлен русский синодальный перевод, а стандартная немецкая версия — в пятой колонке. (Примечание: немецкая версия молитвы «Отче наш», которая, скорее всего, использовалась немцами Пенсильвании, происходит в большинстве случаев из перевода Нового Завета Мартина Лютера).
Remove ads
Примечания
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads