Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

The Met: Live in HD

Из Википедии, свободной энциклопедии

The Met: Live in HD
Remove ads

The Met: Live in HDангл.  «Прямая трансляция из Мет: трансляции оперных спектаклей на киноэкранах мира») — прямые трансляции оперных спектаклей по телевидению высокой чёткости посредством спутниковой связи из театра Метрополитен-опера в Нью-Йорке по всему миру, в первую очередь в кинотеатры.

Краткие факты Жанр, Режиссёры ...

Первая трансляция в формате HD состоялась 30 декабря 2006 года, демонстрировалась опера В. А. Моцарта «Волшебная флейта» в сокращённой английской версии. Аудитория проекта постоянно расширяется за счёт увеличения числа кинотеатров-участников в США и других странах, а также присоединения к проекту новых стран. Проект создавался для целей популяризации оперы вообще и театра Метрополитен-опера, получение дохода от трансляций не было приоритетной задачей, однако растущая популярность трансляций Метрополитен-опера во всём мире обеспечивает объём поступлений от продажи билетов, занимающий существенное место в доходах театра. Прямые трансляции Метрополитен-опера в HD удостоены престижных наград. Записи многих трансляций изданы на DVD и Blu-ray.

Remove ads

Создание проекта в США

Суммиров вкратце
Перспектива

Идея транслировать спектакли Метрополитен-опера посредством спутниковой связи для широкой аудитории принадлежала Питеру Гелбу[англ.], вступившему в должность генерального менеджера театра в августе 2006 года[1][2]. Прямая трансляция оперных спектаклей в кинотеатры — одно из новшеств, которые ввёл Питер Гелб, чтобы повысить популярность Метрополитен-опера и сократить дефицит бюджета оперного театра, который к моменту вступления Гелба в должность составлял 47 млн долларов[1]. В числе других нововведений — круглосуточный радиоканал, который транслирует живые спектакли и архивные записи, и сервис Met Opera on Demand на сайте театра, где за месячную плату в 14,99 $ абонент получает неограниченный доступ ко всему медиа-контенту сайта[2]. Метрополитен-опера предоставляет файлы для скачивания в iPod, обеспечивает онлайн-видео на официальном сайте театра. Помимо платных сеансов во множестве кинотеатров, трансляции из Метрополитен-опера бесплатно показываются на открытых экранах на Таймс-сквер и в Линкольн-центре[3]. Метрополитен-опера спонсирует бесплатный показ спектаклей в HD-формате в некоторых государственных школах Нью-Йорка[4][5].

Прямая трансляция позволяет большому количеству любителей оперы насладиться спектаклями Метрополитен-опера в высоком качестве. Первоначально она предназначалась для тех зрителей, которые не могут добраться до Нью-Йорка и увидеть представление непосредственно в театре. Такой формат показа оперных спектаклей также призван привлечь новых поклонников оперного искусства, в первую очередь молодёжь[3][4][6][7]. По заказу объединения OPERA America[англ.] компания Shugoll Research в 2008 году провела социологическое исследование аудитории прямых трансляций оперы в кинотеатрах США. Результаты исследования подтвердили, что эта форма представления классической музыки для широкой аудитории действительно привлекает новых слушателей (около 18 % зрителей не посещали оперный театр по меньшей мере два года), которые становятся постоянными посетителями трансляций (90 % зрителей выразили желание присутствовать на очередных трансляциях). При этом молодёжная аудитория даже предпочитает смотреть оперу в кинотеатре, вместо того чтобы сходить в оперный театр в своём городе[7].

Remove ads

Расширение мировой аудитории

Суммиров вкратце
Перспектива

Прямые трансляции из Метрополитен-опера не ограничились территорией США и сразу вышли на международный киноэкран. «Волшебная флейта» была показана в 98 кинотеатрах, в том числе её показали семь кинотеатров в Великобритании, два кинотеатра в Японии и один — в Норвегии[8][9]. После успешного старта к проекту присоединились и другие страны: Бельгия, Франция, Германия, Италия, Испания. «Севильский цирюльник» Дж. Россини в марте 2007 года собрал 60 тысяч зрителей по всему миру. По данным Метрополитен-опера, в первом сезоне прямых трансляций было продано 91 % от имеющегося количества мест[10], общее число проданных билетов за сезон 2006/2007 года составило 324 тысячи, выручка с каждого спектакля составила от 850 тыс. до 1 млн долларов[11].

В сезоне 2007/2008 года сеть прямого вещания из Метрополитен-опера расширилась ещё больше, и теперь спектакли могли видеть зрители в Австралии, Австрии, Чехии, Венгрии, Латвии, Литве, Люксембурге, Нидерландах, Новой Зеландии, Аргентине, Польше и Пуэрто-Рико[12]. Общее число кинотеатров за пределами США, подключённых к проекту, достигло 330. Воодушевлённые успехом первого сезона, организаторы показов увеличили количество трансляции с шести до восьми. Первый спектакль сезона «Ромео и Джульетта» Шарля Гуно был показан на 447 экранах и собрал 97 тысяч зрителей. К концу сезона число площадок, показывающих трансляции из Мет’а в США, удвоилось и достигло 343, а во всем мире трансляции шли уже более чем на 700 экранах. В отчёте Австралийского совета по искусству[вд] об общем состоянии сценического искусства отмечено, что в отрасли, которая повсеместно испытывает спад, Метрополитен-опера сумел достичь десятипроцентного роста объёма продаж, и руководство театра высказало намерение довести аудиторию оперных спектаклей до миллиона зрителей[13]. В сезоне 2007/2008 года было продано 920 тысяч билетов, общий сбор от продажи билетов достиг 13,3 млн долларов в США и 5 млн долларов за рубежом[14].

В сезоне 2008/2009 годов география проекта ещё больше расширилась[15], число кинотеатров, транслирующих спектакли Метрополитен-опера, достигло 868, в них было продано 1,6 миллионов билетов[16]. Сезон 2009/2010 годов собрал 800 тысяч зрителей, которые купили 2,4 миллиона билетов, уплатив в целом 48 млн долларов, половина этой суммы пополнила кассу театра Метрополитен-опера[17]. Этот сезон стал первым прибыльным сезоном проекта The Met: Live in HD, и уже в следующем сезоне прибыль театра от прямых трансляций составила 11 млн долларов[2]. В пятый сезон (2010/2011 год) прямые показы Метрополитен-опера вступили с аудиторией в 1500 кинотеатров (в том числе 620 экранов на территории США) в 46 странах[17]. Количество билетов, проданных во всем мире на трансляции сезона 2011/2012 годов, приблизилось к трем миллионам[18]. В сезон 2012/2013 года проект The Met: Live in HD вступил с аудиторией 64 стран, включая такие экзотические страны, как Катар, Эквадор, Гватемала, Ямайка, Индия, Мадагаскар. Оперные спектакли показывают 1900 кинотеатров. Каждый показ собирает 250—300 тысяч зрителей[19].

В 2011 году оперные спектакли Метрополитен-опера в высоком качестве стали доступны и зрителям в России: из одиннадцати трансляций сезона в России показаны шесть[20][21]. В сезоне 2012/2013 года прямые показы Метрополитен-опера транслировались в Москве, Санкт-Петербурге, Калининграде, Краснодаре, повторы спектаклей в записи показывали Омске[22][23]. Трансляции сезона 2013/2014 года доступны зрителям в 24 городах России[24][25]. Обеспечение трансляций в России осуществляет компания CoolConnections[26].

Вторжение России на Украину

В марте 1922 года Метрополитан опера прекратила контракты с российскими исполнителями и организациями, поддерживающими Путина. Гендиректор театра Питер Гелб[англ.] в видеообращении на Facebook от 1 марта 2022 года выразил солидарность с народом и правительством Украины и заявил[27]:

Как международная оперная компания, «Метрополитан опера» может внести свой вклад в борьбу против тирании [...] Мы не можем продолжать сотрудничество с артистами или организациями, поддерживающими Путина или принимающими его поддержку, до тех пор пока не прекратится вторжение и убийство людей, пока не восстановится порядок и не будет компенсирован ущерб.

Онлайн трансляции в России были прекращены.

Remove ads

Организация прямого показа

Суммиров вкратце
Перспектива
Thumb
Амброджо Маэстри в «Фальстафе» Верди

При формировании программы трансляций на очередной сезон руководство театра выбирает спектакли на любой вкус. Помимо любимых зрителями традиционных постановок с узнаваемыми исполнителями, в план показов включается новаторская опера («Первый Император[англ.]» Тань Дуня[28], «Буря[англ.]» Томаса Адеса[29]), лёгкие и комические спектакли («Любовный напиток» и «Дочь полка» Гаэтано Доницетти), и более масштабные, эстетически нагруженные действа («Парсифаль» и «Гибель богов» Рихарда Вагнера)[30]. Программы трансляций большей частью состоят из новых постановок, их выбор определяется репертуарными нуждами театра, возможностью распределения ролей, иногда произведение выбирает режиссёр[9].

В контрактах исполнителей участие в прямых трансляциях оговорено особо. Для прямого показа разработан специальный грим, который отличается от обычного сценического грима и подходит для показа крупных планов. Спектакли проходят только по субботам и начинаются в неурочное для Метрополитен-опера время — в 13 часов по местному времени, чтобы было удобно европейским зрителям[30]. На прямые трансляции продают билеты, в зале присутствуют зрители[31]. За несколько дней до прямого показа производится пробная запись спектакля, в соответствии с которой формируется окончательный сценарий трансляции, пишется текст презентации и план интервью. При необходимости программа показа может быть изменена прямо во время трансляции, но за сутки до прямого показа режиссёр уже имеет детальный план работы каждой камеры[32]. Спектакль снимают от 10 до 12 камер, расположенных в зрительном зале и на подвижном кране над сценой, камера-робот ведёт съёмку, двигаясь по краю сцены[4][9]. Съёмки за кулисами перед спектаклем и во время антракта ведутся с ручных камер. Ведущий показа — кто-нибудь из оперных звёзд[19] — представляет зрителям участников спектакля и берёт небольшое интервью[33]. В антракте показ не прерывается, зрители могут видеть смену декораций[30][34].

Все спектакли идут с субтитрами, которые Метрополитен-опера предоставляет партнёрам заблаговременно. Для повторных показов, которые идут в записи, театр обеспечивает субтитры комментариев и интервью[30]. В 2012 году субтитры предоставляются на английском, испанском, итальянском, китайском, корейском, немецком, португальском, русском, французском и японском языках[32].

Для прямых трансляций по всему миру Метрополитен-опера использует восемь спутников, которые передают сигнал на 12 часовых поясов[9]. Сигнал со спутника кинотеатр принимает с помощью ресивера, а на крыше кинотеатра устанавливается спутниковая антенна[32].

Remove ads

Критика

Суммиров вкратце
Перспектива

Отдавая должное коммерческому успеху проекта, критики выражают тревогу по поводу влияния мировых трансляций на посещаемость оперных театров, качество самих спектаклей Метрополитен-опера и на оперную публику. Высказывается мнение, что проект, хотя и привлекает новых зрителей, но вопреки ожиданию они не становятся посетителями оперного театра. Зрители, особенно молодёжь, предпочитают комфорт, близость к дому и относительно низкую стоимость билетов посещению реальных оперных спектаклей в своём городе[35]. Соответственно, эта публика не способствует развитию местного театра, а только поддерживает бюджет Метрополитен-опера. Наоборот, прямые трансляции оттягивают и часть традиционной публики местных оперных театров, поскольку качество постановок и оформления, а также уровень исполнителей в оперных театрах на местах не могут соперничать с постановками Метрополитен-опера, которая имеет возможность приглашать лучших исполнителей и режиссёров[35]. Имеются и противоположные данные[36].

Критик The New York Times высказывает мнение, что прямые трансляции настраивают зрителя на пассивное потребление, в то время как реальная опера предполагает взаимодействие артиста, оркестра и зрителя, который выражает своё отношение к происходящему аплодисментами или неодобрительными возгласами. По мнению критика, опера в формате HD — совершенно другой, более холодный и отстранённый вид искусства, чем «настоящая» опера[35].

Постановщиков оперных спектаклей Метрополитен-опера упрекают в том, что они стали ориентироваться на восприятие оперы с экрана, а не со сцены, выстраивая мизансцены и композиции «для камеры»[2]. The Age уделил внимание скандальному случаю, когда для обеспечения качества трансляции без согласования с режиссёром-постановщиком был изменен световой сценарий, что, по мнению автора постановки, нанесло существенный урон концепции спектакля[37].

Трансляции вживую требуют от певцов артистизма, их игра должна быть многоплановой, рассчитанной одновременно и на зрителей в дальних рядах театрального зала, и на крупный план. Режиссёр Майкл Грэндэйдж подтвердил, что на репетициях исполнители обсуждают, как будет выглядеть их работа на экране. Важны не только жесты, но и взгляды, действия и события воспринимаются зрителями в кинотеатре совсем не так, как в зрительном зале[8][38]. Не каждый из знаменитых певцов оказался способным на такую актёрскую игру: ситуация подобна эпохе появления звукового кинематографа, когда стали востребованными принципиально иные качества исполнителей[39]. В то же время, отличная звуковая техника в кинозалах сглаживает различия в вокальных данных певцов: исполнителей с сильным и слабым голосом слышно одинаково хорошо, но бывает трудно уловить тонкие детали окраски голоса и нюансы исполнения[38].

Помимо художественных особенностей, в прессе звучат критические высказывания в отношении жёсткой конкурентной политики проекта The Met: Live in HD, в частности, требования к кинотеатрам о заключении эксклюзивных контрактов. Другие театры, желающие выйти к зрителю кинотеатров с трансляциями своих спектаклей, встречаются с жёсткой конкуренцией. В интервью The Guardian Питер Гелб подтвердил, что оперным театрам приходится конкурировать за певцов, режиссёров, дирижёров, а теперь и за зрителя в кинотеатрах, ведь мировой оперный репертуар очень ограничен[3].

Remove ads

Сезоны The Met: Live in HD

Remove ads

Записи трансляций

Суммиров вкратце
Перспектива

Записи многих трансляций изданы на DVD и Blu-ray ведущими лейблами (Deutsche Grammophon, EMI classics, Decca и др.) [46] [47]. Издания оперы «Доктор Атом» (Sony Masterworks) в 2011 году, тетралогии «Кольцо нибелунга» (Deutsche Grammophon) в 2012 году и оперы «Буря» (Deutsche Grammophon) в 2013 году удостоены премии «Грэмми» в номинации «Лучшая оперная запись» [48].

Remove ads

Награды

Подробнее Премия, Год ...
Remove ads

Другие театры и жанры в формате Live in HD

Суммиров вкратце
Перспектива

Успешный опыт Метрополитен-опера приняли на вооружение и другие театры. Трансляции в режиме Live ведут Ла Скала в Милане[56], Ковент-Гарден в Лондоне[57], Парижская опера[58] и другие. В 2010 году Большой театр объявил о начале цикла прямых трансляций балетных спектаклей в зарубежных кинотеатрах (в российских — с 2013 года[59]), и продолжает мировые трансляции при содействии французских компаний Bel Air Classiques[фр.] и Pathé Live[60][61][62][63][64]. Берлинская филармония транслирует в кинотеатры симфонические концерты[65].

Прямой показ пробуют и драматические театры — так, в 2009 году начал прямые трансляции своих спектаклей Королевский национальный театр в Лондоне[66], и с 2012 года эти трансляции можно увидеть в России[67]. Опыт лондонского театра оказался вполне успешным[68], и другие драматические театры тоже пробуют выйти к зрителям с трансляциями в формате Live in cinema[69].

Организация и техническое обеспечение прямых трансляций требует больших затрат, и только те театры, у которых есть достаточно крупные спонсоры, могут обеспечить показы на регулярной основе. Например, Филармония Лос-Анджелеса, начавшая серию прямых трансляций симфонических концертов в 2011 году, после двух сезонов была вынуждена объявить об их прекращении в связи с тяжёлой экономической ситуацией[70].

Remove ads

Примечания

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads