Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Скульская, Елена Григорьевна
Писатель драматург переводчик Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Еле́на Григо́рьевна Ску́льская (эст. Jelena Skulskaja, род. 8 августа 1950 год, Таллин, Эстонская ССР[1]) — русская писательница, поэтесса, драматург и публицист, переводчица. Член Союза писателей СССР (1980), член Союза писателей Эстонии (1991), член Языкового совета Эстонии[1].
Remove ads
Биография
Суммиров вкратце
Перспектива
Елена Скульская родилась в семье писателя Григория Михайловича Скульского. В 1957–1967 годах училась в Таллинской 19-й средней школе. В 1974 году окончила филологический факультет Тартуского государственного университета. С 1974 по 1997 год работала в газете «Эстония» редактором отдела культуры, театральным и литературным критиком, репортёром[1].
Начала публиковаться с 1968 года (коллективный поэтический сборник «Знакомство»). Первая книга стихов вышла в 1978 году — «Глава двадцать шестая».
В дальнейшем выпускала книги стихов, эссеистики, прозы, мемуары: «Неизвестному художнику» (1980), «Песня грифельной ветки» (1984), «В пересчете на боль. Книга об отце» (1991), «Стихи на смерть фикуса» (1996), «Записки к N» (1996), «Однокрылый рояль. Рыбы спят с открытым ртом» (2000), «Ева на шесте» (2005), «Любовь» и другие рассказы о любви» (2008), «До» (2010), «До встречи в Раю» (2011), «Песня для мужского голоса» (2011), «Мраморный лебедь» (2014). Участник коллективных сборников: «Татьяна Бек: она и о ней», «Довлатов. Творчество, личность, судьба», «Сергей Довлатов. Последняя книга». Стихотворение Елены Скульской «Возвращение в Венецию» вошло в антологию произведений о Бродском Валентины Полухиной «Из не забывших меня» (Томск, 2015. — ISBN 978-5-904255-27-5).
С 1996 по 2008 год работала в Русском театре в Таллине педагогом, драматургом и литературным редактором, с 2014 года — драматургом[1].
Была преподавателем в Русской театральной драматической студии и преподавала историю русской литературы в Русской театральной молодёжной студии, открывшейся в 2013 году. В 2008–2013 годах совместно с журналистом и политиком Юку-Калле Райдом[эст.] была сопродюсером сериала «Батарея» на Эстонском телевидении. В 2013 году читала лекции по эстонской и русской культуре и литературе в Нарвском колледже Тартуского университета[1].
Является художественным руководителем «Дней Довлатова» в Таллине[1].
Произведения Елены Скульской переводились на эстонский язык: «Русская рулетка», «40 градусов», «Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны», а также на итальянский язык («От грусти не умирают», «Любовь»). Произведения Скульской вошли в антологию «Современный русский свободный стих» (Москва: Порядок слов, 2019. — ISBN 978-5-6041307-9-7).
На сцене Русского театра Эстонии были поставлены пьесы Скульской «Как любить императрицу», «Большой человек в маленьком городе», «Ледяная роза», «Новый год наоборот» и другие. Роман «Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны» (эст. «Meie emad ostsid asju, et ei tuleks sõda») был поставлен на эстонском языке в Театре Фон Краля в 2015 году (режиссёр Иван Стрелкин)[2].
Remove ads
Награды, премии, номинации
- 1999 — Премия эстонского ежемесячника «KesKus», лауреат в номинации «Лучший журналист года»
- 2006 — Премия Союза писателей Эстонии и фонда «Капитал культуры Эстонии[эст.]»[3]
- 2008 — Российская международная литературная премия «Русская премия», лауреат в номинации «Малая проза» за сборник рассказов «Любовь»[1]
- 2011 — Орден Белой Звезды IV степени[4]
- 2011 — Премия Союза журналистов Эстонии «Hea sõna» (с эст. «Хорошее слово»)[1]
- 2014 — Номинация на литературную премию «Русский Букер» за роман «Мраморный лебедь» (вошла в шестёрку финалистов)[5]
- 2014 — Премия фонда «Капитал культуры Эстонии» за роман «Мраморный лебедь»
- 2015 — Ежегодная литературная премия журнала «Звезда», лауреат в номинации «Лучший роман» — за роман «Мраморный лебедь»[6]
- 2017 — Премия фонда «Капитал культуры Эстонии» за роман «Пограничная любовь»
- 2020 — Премия фонда «Капитал культуры Эстонии» за цикл эссе и рассказов, опубликованных в журнале «Звезда» № 6 и № 8 в 2020 году
- 2021 — Царскосельская художественная премия
- 2022 — Премия «Золотой фонд интеграции» от Министерства культуры Эстонии и Фонда интеграции Эстонии[7]
Remove ads
Библиография
- Глава двадцать шестая. [Сборник стихов]. — Таллин: Ээсти раамат, 1978.
- Неизвестному художнику. [Сборник стихов]. — Таллин: Ээсти раамат, 1980.
- Песня грифельной ветки. [Сборник стихов]. — Таллин: Ээсти раамат, 1984.
- В пересчете на боль. [Проза, стихи]. — Москва: ИКПА, 1991. — ISBN 5-85202-015-X.
- Записки к N…. [Проза, стихи]. — Таллинн: Антек, 1996.
- На смерть фикуса. [Сборник стихов]. — Таллинн: Антек, 1996.
- Однокрылый рояль. Рыбы спят с открытым ртом. [Романы]. — Таллинн: Антек, 2000.
- Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны. [Повесть]. // Звезда: Журнал. — Санкт-Петербург, 2002. — № 6[8].
- Jelena Skulskaja. Vene rulett (эст.). — Tallinn: KesKus, 2002.— 128 lk.
- Ева на шесте. [Проза, стихи]. — Таллинн: Антек, 2005.
- Jelena Skulskaja. Siilid udus. Okkaline vaim ja tema võim (эст.). — Tallinn: KesKus, 2006. — 187 lk. (сборник эссе о русской культурной жизни).
- «Любовь» и другие рассказы о любви. — Таллинн: Meie Raamat, 2008. — ISBN 978-9949-15-971-0.
- До. [Пьеса]. — Москва: 2010.
- До встречи в Раю. [Сборник стихов]. — Таллинн: Varrak, 2011. — ISBN 978-9985-3-2320-5.
- Песня для мужского голоса. / Перевод стихов Юхана Вийдинга. — Таллинн: Varrak, 2011. — ISBN 978-9985-3-2239-0.
- Мраморный лебедь. [Роман]. // Звезда: Журнал. — Санкт-Петербург, 2014. — № 5.
- Не стой под небом… [Сборник избранной прозы]. — Москва: МИК, 2015. — ISBN 978-5-87902-332-9.
- Мраморный лебедь. — Москва: Время, 2015. — ISBN 978-5-9691-1413-5.
- Marmorluik = Мраморный лебедь (эст). / Пер. с рус. — Tallinn: Petrone Print, 2015. — ISBN 978-9949-556-04-5, ISBN 978-9949-556-05-2.
- Пограничная любовь. [Роман]. // Звезда: Журнал. — Санкт-Петербург, 2017. — № 3.
- Компромисс между жизнью и смертью. Сергей Довлатов в Таллине и другие встречи. — Москва: КоЛибри; Азбука-Аттикус, 2018. — ISBN 978-5-389-13992-3.
- Любовь в русской литературе. [Сборник эссе]. — Tallinn: Originaalne Keskus OÜ, 2018. — ISBN 978-9949-88-296-0.
- Armastus vene kirjanduses. [Сборник эссе]. — Tallinn: Originaalne Keskus OÜ, 2018 (на эст. яз). — ISBN 978-9949-88-295-3.
- Jelena Skulskaja, Andrei Arjev, Alexander Genis. Dovlatovi kolm linna. — Tallinn: Tänapäev, 2018 (на эст. яз). — ISBN 978-9949-85-432-5.
- Самсон выходит из парикмахерской. [Роман]. // Звезда: Журнал. — Санкт-Петербург, 2019. — № 3.
- Пограничная любовь. [Роман]. — Tallinn: Originaalne KesKus OÜ, 2019. — ISBN 978-9949-01-028-8.
- Jelena Skulskaja. Piiriarmastus = Пограничная любовь (эст.). / Пер. с рус. — Tallinn: Originaalne KesKus OÜ, 2019. — 157 lk. — ISBN 978-9949-01-027-1.
- Я — твоё стихотворение. [Сборник переводов эстонских поэтов (Юку-Калле Райд, Маарья Кангро, Ян Каус)]. — Таллинн: KITE, 2020. — 145 c. — ISBN 978-9949-9969-4-0.
- Самсон выходит из парикмахерской. [Роман]. — Tallinn: Originaalne KesKus OÜ, 2020. — 144 c. — ISBN 978-9949-01-930-4.
- Jelena Skulskaja. Simson lahkub juuksuri juurest. [Перевод романа «Самсон выходит из парикмахерской» на эст. яз.] — Tallinn: Originaalne KesKus OÜ, 2020. — 132 lk. — ISBN 978-9949-01-929-8.
- Андрей Арьев, Елена Скульская, Александр Генис. Три города Сергея Довлатова. — Москва: Альпина нон-фикшн, 2020. — 248 с. — ISBN 978-5-00139-321-4.
- Вешалка вечности. [Сборник переводов эстонских поэтов (Трийн Соометс, Вероника Кивисилла, Карл Мартин Синиярв)]. — Таллинн: KITE, 2021. — 132 с. — ISBN 978-9949-9969-6-4.
- Волк на паперти. [Сборник переводов эстонских поэтов (Тоомас Лийв, Калев Кескюла, Александер Сууман)]. — Таллинн: KITE, 2022. — 123 с. — ISBN 978-9916-9717-7-2.
- Мальчишеская месть. — Москва: Флобериум, 2022. — ISBN 978-5-517-08490-3.
- Ga Dong Tao. — Tallinn: Originaalne KesKus OÜ, 2022. — ISBN 978-9916-4-1527-6.
- Похороны реки. [Сборник переводов эстонских поэтов (Трийн Пая, Кристьян Хальяк, Андрес Касемаа)]. — Таллинн: KITE, 2023. — ISBN 978-9916-9856-1-8.
- Elena Skulskaja. Di tristezza non si muore. [A cura Paolo Galvagni]. — Roma: AECLANUM, 2023 . — ISBN 979-12-5514-135-8. (перевод сборника рассказов «От грусти не умирают» на итал. яз.).
- Четвёртый сюжет. — Tallinn: Originaalne Keskus OÜ, 2023. — ISBN 978-9916-9955-1-8.
- Jelena Skulskaja. Neljas süžee. [Перевод романа «Четвёртый сюжет» на эст. яз.] — Tallinn: Originaalne Keskus OÜ, 2023. — ISBN 978-9916-9955-0-1.
- Любовь после четвертого сюжета. — Москва: Флобериум, 2024. — ISBN 978-5-517-11077-0.
- Elena Skulskaja. Amore mia! [Traduzione di Paolo Golvagni]. — Roma: Giuliano Ladolfi Editore, 2023. — ISBN 978-88-6644-705-4. (перевод сборника рассказов «Любовь» на итал. яз.).
- Прозрачное сердце. [Сборник переводов эстонских поэтов (Кристийна Эхин, Хассо Крулль, Мехий Хейнсаар)]. — Таллинн: KITE, 2024. — ISBN 978-9916-9856-2-5.
- Молитва. [Сборник переводов эстонских поэтов (Эйвинн Рангёй, Индрек Хирв, Тыну Ыннепалу)]. — Таллинн: KITE, 2025. — ISBN 078-9916-9856-4-9.
- Шекспир и его призраки. Таллинн: Originaalne KesKus 2025 ISBN 978-9916-9955-3-2
- Тайны Шекспира, которые он хотел выдать: Москва, Флобериум, 2025 ISBN 978-5- 517-12487-6
- Shakespeare`i kummitused. Tallinn, Originaalne KesKus 2025 ISBN 978-9916-9955-3-2
Remove ads
Примечания
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads