Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Слова назидания

Из Википедии, свободной энциклопедии

Слова назидания
Remove ads

Слова́ назида́ния Аба́я (каз. Абайдың қара сөздері) — фундаментальное произведение казахского акына и просветителя Абая Кунанбаева, которое состоит из 45 кратких притч и философских трактатов. В этой прозаической поэме поднимаются проблемы национального воспитания и мировоззрения, морали и права, истории казахов.

Краткие факты Слова назидания Абая, Жанр ...

Абай написал «Слова назидания» на склоне лет, уже познав искушения власти и тяготы земных дел, признание народа и потерю близких. Они распространялись путём их включения в каждую новую рукописную книгу.[1] Некоторые из «Назиданий» были впервые опубликованы уже после смерти акына (1904 год) на страницах журнала «Абай» в 1918 году.

Многие умозаключения и поучительные выводы из книги актуальны и сегодня, они точно описывают старые, невыкорчеванные проблемы народа.[2]

Remove ads

Переводы

Суммиров вкратце
Перспектива

Труд Абая переведён на многие языки мира, среди которых русский, китайский, французский и другие.

Больше всего переводов сделано на русский язык. Ещё в 1945 г. к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» вышел сборник избранных переводов его произведений на русский язык, содержавший перевод Виктора Шкловского под названием «Назидания»[3]. Позднее этот перевод выходил в свет в 1954 и 1979 гг. Также известны переводы казахского писателя Сатимжана Санбаева под названием «Слова назидания» (1970 год) и писателя Ролана Сейсенбаева, который называется «Книга слов» (1992-1993 гг.)[4].

Кроме того, имеется переложение в стихах[5] на русском языке, выполненное архимандритом Геннадием[6].

В 1995 году она была переведена на китайский язык и издана в Пекине[7]

На немецкий язык «Слова назидания» были переведены в 2001 году Ларисой Захаровой. Первоначально книга вышла в Казахстане, а в 2010 году её решили опубликовать и в Германии.[8]

В 2010 году книга Абая впервые переведена и издана на таджикском языке под названием «Панднома». Выступая на презентации, переводчик, публицист и абаевед Фатхулло Азизов отметил высокий жизненный статус книги, назвав её школой человечества.[9]

«Слова назидания» также переведены на узбекский, татарский, турецкий, английский, монгольский языки[10], также французский, латышский[11], корейский[12], вьетнамский.

Remove ads

Примечания

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads