Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Список королев и императриц Кореи
статья-список в проекте Викимедиа Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Ниже приводится список и титулы женщин корейской королевской семьи: королев-консортов, вдовствующих королев, великих вдовствующих королев корейского государства Чосон, а также императриц-консортов и вдовствующих императриц Корейской империи.
Согласно утверждениям историков-востоковедов, титулы корейских монархов, включая и их жён, не имеют прямого перевода на русский язык. В частности, Татьяна Симбирцева, российский историк-востоковед, специализирующийся по Корее, в своей книге «Владыки старой Кореи» пишет:
«Королевами они названы условно, за отсутствием более адекватного перевода. В силу традиции, политических и религиозных установок среди королев Чосона никогда не могла бы явиться правительница, подобная королевам в Европе.»[1]
Remove ads
Чосон
Суммиров вкратце
Перспектива
Титул королевы-консорта
Государство Чосон (также транскрибируется, как Чосун[уточнить], кор.: 대조선국; кит. 大朝鮮國, букв. «Великая страна Чосо́н») — корейское государство, существовавшее с 1392 до 1897 года. Правитель Чосона принял китайский сюзеренитет и признавал китайского императора своим номинальным повелителем до реформы Кабо в декабре 1894 года. Основная супруга правителя Чосона носила титул ванби́ (왕비, 王妃), что переводится на русский язык как «королева-консорт», с титулом «Её Королевское Высочество» (мама́; 마마, 媽媽). При дворе королева именовалась junggungjeon[уточнить] (중궁전, 中宮殿) или jungjeon (중전, 中殿), что на русский переводится как «Центральный дворец». Ванху́ (왕후, 王后) — титул главной супруги короля до эпохи Чосон, превратился в титул, который давали посмертно.
Титул Царственной вдовствующей королевы (왕대비, 王大妃) давался вдове короля. Титул «вдовствующая королева» (кор. 대비, 大妃) изначально был сокращённой формой Царственной вдовствующей королевы, но во время правления Чхольчона и Коджона он стал титулом меньшего ранга. Вдову короля, предшествовавшего бывшему королю, именовали Великой вдовствующей королевой (대왕대비, 大王大妃). При дворе велись отдельные генеалогии родов, из которых происходили королевы[2].
После Второй реформы Кабо в декабре 1894 года, провозгласившей разрыв подчинённых отношений с Китаем, изменились и королевские титулы. Название изменилось с ванби на ванху́ и с вандэби на вантэху́ (왕태후, 王太后).
Королевы-консорты
Титулы остальных членов королевской семьи
- Ван (왕, 王)
- Джуса́н Чонха́ (주상 전하 ; Его величество Король) или Чонха (전하 ;Его величество), обращение к королю от человека ниже его по статусу, в основном от служащих чиновников
- Джусан (주상 ; Король), обращение к королю от человека выше его по статусу, в основном от отрекшихся от престола королей или Вдовствующих (Великих вдовствующих) королев
- Гымсан (금상, 今上), Имгым (임금), Наратним (나랏님), и Сангам (상감), обращение к королю от человека ниже его по статусу
- Сондэван (선대왕, 先大王) или Дэван (대왕, 大王), покойный король
- Санван (상왕, 上王), живущий Бывший король, добровольно отрёкшийся от власти
- Чонха́ (전하, 殿下; Его величество) или Мама (마마, 媽媽), обращение к живущему Бывшему королю, добровольно отрёкшимуся от власти от человека ниже его по статусу
- Тэсанван(태상왕, 太上王), живущий Великий бывший король (предыдущий санвану), добровольно отрёкшийся от власти
- Чонха (전하, 殿下; Его величество), обращение к живущему Великому бывшему королю, добровольно отрёкшимуся от власти от человека ниже его по статусу
- Ёван (여왕, 女王), Королева-монарх
- Ванху́ (왕후, 王后) Умершая королева-супруга (консорт), сюда добавлялось посмертное имя (например, Сонхён-ванху — Королева Сонхён)
- Ванби (왕비, 王妃), Королева-супруга (консорт)
- Мама (마마, 媽媽 ;Её величество) или Чунджон (중전, 中殿), обращение к королеве-супруге
- Тэби́ (대비, 大妃), Вдовствующая королева, мать короля
- Мама (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество), обращение к Вдовствующей королеве
- Вандэби́ (왕대비, 王大妃), Вдовствующая королева, но не мать короля
- Мама (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество), обращение к Вдовствующей королеве
- Тэвандэби (대왕대비, 大王大妃), Великая вдовствующая королева, бабушка или двоюродная бабушка короля
- Мама́ (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество), обращение к Великой Вдовствующей королеве
- Вонджа (원자, 元子), старший сын короля перед инаугурацией на должность Наследного принца
- Мама (마마, 媽媽 ;Его королевское высочество) обращение к вонджа
- Ванседжа (왕세자, 王世子 или Седжа (세자, 世子)), Наследный принц, сын короля.
- Чоха (저하, 邸下), обращение к Наследному принцу от королей, королев, вдоствующих (великих вдоствующих) королев
- Тонгу́н (동궁, 東宮 ; Его королевское высочество) или Мама́ (마마, 媽媽 ;Его королевское высочество), обращение к Наследному принцу от остальных старших родственников
- Ванседжабин (왕세자빈, 王世子嬪 или Сэджабин (세자빈, 世子嬪)), Наследная принцесса-консорт, жена наследного принца
- Мама (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество) обращение к Наследной принцессе-консорту
- Вангесон (왕세손, 王世孫) Наследный принц, внук короля или его жена
- Хап-а (합하, 閤下 ;Его высочество), обращение к вангесону
- Тэгун́ (대군, 大君), Принц, сын короля от королевы
- Тэгам (대감, 大監; Его превосходительство), обращение к тэгуну
- Пубуин (부부인, 府夫人), Принцесса-супруга, жена тэгуна
- Мама (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество) обращение к Принцессе-супруге
- Кун (군, 君), Принц, сын короля от наложницы или сын (внук) тэгуна, куна
- Тэгам (대감, 大監; Его превосходительство), обращение к куну
- Ванджа (왕자, 王子), кун перед тем, как достигнет достаточного возраста для получения этого титула
- Кунбуин (군부인, 郡夫人), Принцесса-супруга, жена принца куна
- Мама (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество) обращение к Принцессе-супруге
- Тэвонгун (대원군, 大阮君), Принц-регент или Великий Внутренний Принц, отец короля, но не бывший королём сам.
- Мама (마마, 媽媽 ;Его королевское высочество) обращение к Великому внутреннему принцу
- Пудэбуин (부대부인, 府大夫人), Принцесса-супруг или Великая Внутренняя принцесса-консорт, жена тэвонгуна
- Мама (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество) обращение к Великой Внутренней принцессе-консорту
- Конджу (공주, 公主), Принцесса, дочь короля от королевы
- Агищи (아기씨; Её молодое высочество), обращение к конджу в детстве
- Мама (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество) обращениек конджу, начиная с подросткового возраста
- Ваннё (왕녀, 王女), конджу или онджу перед тем, как достигнет достаточного возраста для получения этого титула или до замужества
- Гунви (군의, 君尉) ,Принц-консорт, супруг принцессы
- Бума (부마), обращение к Принцу-консорту
- Онджу́ (옹주, 翁主), Принцесса, дочь короля от наложницы
- Мама (마마, 媽媽 ;Её королевское высочество), обращениек онджу
- Пувонгун (부원군, 府院君), отец королевы или Внутренний Принц.
- Дэгам (대감, 大監 ; Его превосходительство), обращение к Внутреннему принцу
- Пубуин (부부인, 府夫人), мать королевы или Внутренняя принцесса-консорт
Remove ads
Корейская империя
Суммиров вкратце
Перспектива
Титул императрицы-консорта
В октябре 1897 года король Кочжон провозгласил Корею империей и принял титул императора (hwangje; 황제, 皇帝), чтобы утвердить независимость Кореи. Автоматически его жена получила титул императрицы-консорта (hwanghu; 황후, 皇后), а вдова монарха носила титул Вдовствующей императрицы (hwangtaehu; 황태후, 皇太后). Из всех супруг правителей Чосона только императрица Сунчжон при жизни имела звание императрицы-консорта. Императрица Мёнсон умерла в 1895 году, за два года до провозглашения Корейской империи.
Титулы остальных членов королевской семьи
- Хвандже́ (황제, 皇帝), император
- Хванху́ (황후, 皇后), супруга императора, императрица-консорт
- Хвантхэху́ (황태후, 皇太后), вдовствующая императрица
- Тхэхвантхэху (태황태후, 太皇太后), великая вдовствующая императрица, бабушка императора
- Хвантхэджа́ (황태자, 皇太子), наследный принц империи, старший сын императора
- Хвантхэджаби (황태자비, 皇太子妃), принцесса (супруга наследного принца империи)
- Чхинван (친왕, 親王), принц, сын императора
- Чхинванби́ (친왕비, 親王妃), принцесса (супруга принца)
- Конджу́ (공주, 公主), принцесса, дочь императора от императрицы
- Онджу́ (옹주, 翁主), принцесса, дочь императора от наложницы
Императрица-консорт
Remove ads
Литература
- Hong, E., Lee, S. and Yoo, J., 2021. Strengthening the inner circle: the marriage networks of elite families in Joseon Korea. The History of the Family, 26(2), pp. 313–335.
- Chang-ae, Won. «Royal Genealogical Records of the Joseon Royal Family.» THE REVIEW OF KOREAN STUDIES 11, no. 2 (2008): 139—160.
- Yi, P. (2008). Women in Korean History. — South Korea: Ewha Womans University Press.
- Симбирцева Т. М. Владыки старой Кореи. — М.: РГГУ, 2012 — ISBN 978-5-7281-1289-1
Примечания
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads