Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Теджабинду-упанишада
Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
«Теджабинду-упанишада» (tejabindūpaniṣad — Упанишада сияющей [лучезарной] точки) — одна из 108-ми упанишад канона «Муктика» — № 37. Принадалежит к группе санньяса-упанишад. Принадлежность её к конкретной из вед несколько проблематична — так, согласно предисловию к ней её переводчика, Мартынова Б. В., упанишада принадлежит к «Атхарваведе»; однако на сайте Sanskrit Documents, в списке 108-ми упанишад, указывается, что эта упанишада принадлежит к «Кришна Яджурведе»[1]. Вероятнее всего, что переводчик пользовалась иной, отличной от доступной на сайте Sanskrit Documents, редакцией этой упанишады. Кроме того, отличаются и объёмы версий, предлагаемых переводчиком и сайтом Sanskrit Documents — в русском переводе упанишада насчитывает 13 стихов; текст на сайте — 14 стихов[2]. Так же существует две сильно отличающиеся версии упанишады:
- а. краткая версия (которую и переводил Мартынов Б. В. — 13 или 14 стихов);
- б. пространная версия, состоящая из 6-ти глав и 464-х стихов — при этом краткая редакция включена в 1-ю главу (с 1-го по 13-й или 14-й стихи).
Как указывает в предисловии к тексту переводчик, в пространную версию включено подробное изложение йогических практик.
«Теджабинду-упанишада» входит в группу из 5-х так называемых Бинду-упанишад — Упанишад Точки[3]. Все они посвящены определённой группе йогических практик, связанных с созерцанием. Упанишада предписывает практикующему созерцать Атман как светящуюся (teja — блеск, свечение) точку в сердце практикующего и даёт каткое описание последовательности практики созерцания:
- грубое — на материальных предметах;
- тонкое — на мысленных образах;
- высшее — на безличностном:
- tejabinduH paraM dhyaanaM vishvaatmaM hR^idi sa.nsthitam.h .
- aaNavaM shaaMbavaM shaaktaM sthuulaM suukshmaM paraM cha yat.h .. 1..
При этом основной упор делается не на технических приёмах или методиках созерцания, а на самом достигаемом состоянии и его описании посредством положительных и отрицательных[4] характеристик. Завершающий стих упанишады[5] указывает на то, что возможность достижения освобождения — мокши — не зависит от рождения в той или иной варне или касте или от количества прочитанной религиозно-философской литературы, а только от личной практики. Этот момент[6] сближает «Теджабинду-упанишаду» с тантрическим мировоззрением.
При переводе на русский язык переводчик использовал комментарии Свами Мадхавананды из Миссии Рамакришны.
Remove ads
Примечания
Литература
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads