Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Тибетско-русская практическая транскрипция
Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Тибетский письменный язык существенно отличается от разговорного сохранением своей традиционной формы. Выделяют два наиболее распространённых вида произношения: койне учёных лам, основанное на центральных диалектах (У-Цанг), и койне, основанное на восточных диалектах (Амдо).
Стиль этого раздела неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка. |
Центральнотибетское произношение лам не следует приравнивать к лхасскому диалекту, так как бытовой язык существенно отличается от языка учёных. К этому произношению относится в первую очередь произношение Далай-ламы и Кармапы. Центральнотибетским является произношение учёной тибетской диаспоры в Индии. Оно долгое время было более закрытым для изучения, но сейчас становится более известным как в России, так и за рубежом.
Восточноамдосское произношение имеет особую историческую связь с Россией, так как монгольские и бурятские ламы чаще получали образование в восточных тибетских монастырях, и многие исторически закрепившиеся в литературе слова основаны именно на этой традиции, как например, перевод Чжудши и др. Следует также отметить что благодаря унифицированности письменного языка для самих тибетцев различия произношения не имеют большого значения.
В представленной ниже таблице буква འ་ в инициали བདའ་ и других применяется в двухбуквенных инициалях, которые без огласовки могут иметь два варианта прочтения (сравните བོད་ и བདའ་). Буква «а» в этом случае обозначает «нулевое окончание» (если можно вообще говорить о понятии «окончания» в тибетском языке в смысле терминологии европейских языков) или «нулевую терминаль» для выделения слогообразующей буквы (графемы) и исключения омографии (в приведённых примерах слогообразующей буквой в первом случае является བ་, а во втором ད་). В случае с инициалью བཅའ་ и др., употребление буквы «А» можно считать избыточным, так как буква «ча» может быть только слогообразующей и двойного варианта прочтения не имеет. Однако такое правописание соответствует тибетской письменной традиции и поэтому сохранено в транскрипции.
Remove ads
Инициали
Суммиров вкратце
Перспектива
Транскрипция инициалей в порядке латинского алфавита с дакчхой на основе транскрипции Ермолина.
Русская транскрипция инициалей в транслитерации Вайли
- А — ' . a. У — dbu. О — dbo.
- Ба — ba. rba. lba. sba. 'ba'.
- Ва — wa. dba'. (ba)
- Га — ga. rga. lga. sga. dga'. bga'. brga'. bsga'. mga'. 'ga'.
- Гья (джья) — gya. rgya. sgya. dgya. bgya. brgya. bsgya. mgya. 'gya.
- Да — da. zla. rda. lda. sda. gda'. bda'. brda. blda. bsda. bzla. mda'. 'da'.
- Джа — ja. bya. rja. lja. sbya. brja. mja'. 'ja'. 'bya.
- Дза — dza. rdza. brdza. mdza'. 'dza'.
- Дра — gra. dra. bra. sgra. sbra. dgra. bgra. bsgra. mgra. 'gra. 'dra. 'bra.
- Жа — zha. gzha'. bzha'.
- За — za. gza'. bza'.
- Ка — ka. rka. lka. ska. dka'. bka'. brka. bska.
- Кха — kha. mkha. 'kha'.
- Кхья — khya. mkhya. 'khya
- Кья — kya. rkya. skya. dkya. bkya. brkya. bskya
- Ла — la. kla. gla. bla. rla. sla. brla. bsla.
- Лха — lha.
- Ма — ma. mra. rma. sma. smra. dma'.
- На — na. nra. rna. sna. snra. gna'. brna. bsna. mna'.
- Нга — nga. rnga. lnga. snga. dnga. brnga. bsnga. mnga.
- Нья — nya. mya. rnya. rmya. snya. smya. gnya'. dmya. brnya. bsnya. mnya'.
- Па — pa. lpa. spa. dpa'.
- Пха — pha. 'pha'.
- Ра — ra. (dbra)
- Са — sa. sra. gsa'. bsa'. bsra.
- Та — ta. rta. lta. sta. gta'. bta'. brta. bsta. blta.
- Тра — kra. tra. pra. skra. spra. dkra. dpra. bkra. bskra.
- Тха — tha. mtha'. 'tha'.
- Тхра — thra. phra. khra. 'phra. 'khra. mkhra.
- Ха — ha.
- Хра — hra .
- Ца — tsa. rtsa. stsa. gtsa'. btsa'. brtsa. bstsa.
- Цха — tsha. mtsha. 'tsha'.
- Ча — ca. pya. lca. dpya. spya. gca'. bca'.
- Чха — cha. phya. 'phya. mcha'. 'cha'.
- Ща — sha. shra. gsha'. bsha'.
- Я — ya. g.ya. (dbya)
Remove ads
Финали
![]() | Этот раздел нужно дополнить. |
Дженджукчу () — десять букв тибетского алфавита, которые могут являться (передавать на письме) терминалью слога (если быть совсем точным, то финаль состоит из централи и терминали, и именно терминаль выражается на письме десятью приписными графемами, в то время как централь — это гласный звук слогообразующей графемы).
Гласные:
50 финалей в передаче тибетским пиньинем.
i e a o u |
ii ee aa oo uu |
ie iu âu uo |
im em am om um |
in en an on un aen oen uen |
ing eng ang ong ung |
ib eb âb ob ub |
ig eg ag og ug |
ir er ar or ur |
Remove ads
См. также
Примечания
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads