Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Тоё-кумоно-но ками
Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Тоё-кумоно-но ками (яп. 豊雲野神, とよくもののかみ, «Бог обильных облачных полей») или Тоё-кумуну-но микото (яп. 豊斟渟尊, とよくむぬのみこと, «Властелин болот, [где можно] обильно черпать [воду]»[1]) — синтоистское божество мужского пола. Согласно «Нихон сёки», третий из трёх ками, появившихся в начале сотворения мира.

Краткие сведения
Суммиров вкратце
Перспектива
Первый свиток «Нихон сёки» описывает появление божества так:
В древности, когда Небо-Земля были не разрезаны и Инь-Ян не были разделены, мешанина [эта] была подобна куриному яйцу, темна и содержала почку.
И вот, чистое-светлое истончилось-растянулось и стало Небом, а тяжёлое-мутное удержалось-застряло и стало Землёй.
[Стало так потому, что] соединение-свёртывание тонкого и превосходного происходит легко, сгущение-затвердевание тяжёлого и мутного — трудно.
Поэтому сначала установилось Небо, а Земля сделалась потом. И тогда между ними родились божества.
Говорят, что в начале, когда [происходило] разделение [Неба-Земли], страна-твердь плавала и двигалась, как плавает на поверхности воды играющая рыба.
И тогда между Небом и Землёй возникло нечто. По форме оно напоминало почку тростника. И оно превратилось в божество. Имя его — Куни-но токотати-но микото.
Затем [появился] Куни сацути-но микото. Затем — Тоё-кумуну-но микото. Вместе — три божества.
Небесное Дао изменяется само по себе. Потому эти божества установились как чисто мужские.[1]
Оригинальный текст (яп.)
古天地未剖。陰陽不分。渾沌如鶏子。溟涬而含牙。及其清陽者薄靡而爲天。重濁者淹滯而爲地。精妙之合搏易。重濁之凝場難。故天先成而地後定。然後神聖生其中焉。故曰。開闢之初。洲壞浮漂。譬猶游魚之浮水上也。于時天地之中生一物。状如葦牙。便化爲神。號國常立尊。次國狹槌尊。次豐斟渟尊。凡三神矣。乾道獨化。所以成此純男。
Remove ads
См. также
Примечания
Литература
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads