№ |
Русское название[L 1] |
Французское название |
Год публикации |
Сцены из… |
Действующие лица |
Краткое содержание |
|
I. Этюды о нравах (Études de mœurs) |
1 |
Дом кошки, играющей в мяч
(Слава и несчастье; Слава и злополучие;
Фирма Резвящейся кошки) |
La Maison du chat-qui-pelote
(Gloire et Malheur) |
1830 |
частной жизни |
Августина Гийом,
Теодор Сомервье |
1808, Париж. Художник Теодор Сомервье берёт в жёны дочь торговца тканями Августину Гийом. Но она излишне доверчива и простодушна, ей не хватает блеска. Теодор охладевает к Августине и изменяет ей с герцогиней де Карильяно, а его друзья-художники смотрят на неё с презрением. |
2 |
Загородный бал
(Невеста-аристократка. Ещё из летописей современной жизни; Невеста-аристократка; Сельский бал в городке Со; Бал в Со) |
Le bal de Sceaux
(en) |
1830 |
частной жизни |
Эмилия де Фонтэн,
Максимилиан Лонгвиль,
адмирал де Кергаруэт |
1824-1825. Избалованная аристократка Эмилия де Фонтэн собирается выйти замуж только за сына пэра. На загородном балу Эмилия влюбляется в молодого человека Максимилиана Лонгвиля, о котором ничего не известно. |
3 |
Воспоминания двух юных жён[L 2][L 3]
(Записки двух новобрачных) |
Mémoires de deux jeunes mariées |
1842 |
частной жизни |
Луиза де Шолье,
Рене де Мокомб,
Фелипе Энарес,
Луи де л’Эсторад
Мари Гастон |
1824—1835. Две девушки Луиза де Шолье и Рене де Мокомб, покинувшие стены монастыря, оказываются соответственно в Париже и в провинции, и обмениваются письмами о своих жизненных обстоятельствах. |
4 |
Кошелёк[L 2][L 4] |
La Bourse
(en) |
1830 |
частной жизни |
Ипполит Шиннер,
Аделаида Лесеньер де Рувиль,
адмирал де Кергаруэт |
1815, Париж. Молодой, но известный художник Ипполит Шиннер снимает мастерскую в бедном доме. Его новые соседки -, мать и дочь, аристократки в крайней бедности. Ипполит влюбляется в дочь, Аделаиду и начинает наносить дамам визиты. |
5 |
Модеста Миньон |
Modeste Mignon
(en) |
1844 |
частной жизни |
Модеста Миньон,
Эрнест де Лабриер,
Мельхиор де Каналис |
1829, Гавр. Модеста Миньон, юная провинциалка, дочь разорившегося негоцианта, пишет модному парижскому поэту Каналису, которым она восхищается и с которым хочет встретиться. Но её письма трогают только секретаря, Эрнеста де Лабриера, молодого человека, который отвечает ей от чужого имени. |
6 |
Первые шаги в жизни
(Первые шаги на жизненном пути; Первый шаг) |
Un début dans la vie
(en) |
1842 — под названием «le Danger des mystifications», 1845 — во втором издании «Человеческой комедии» |
частной жизни |
Оскар Юссон,
граф де Серизи,
Жозеф Бридо,
Жорж Море
Моро |
1822. Дилижанс, в котором оказались несколько совершенно разных людей, наполняется болтовней и историями, полными обмана, хвастовства и сплетен. Одни из героев — юный Оскар Юссон, недоросль без денег и, кажется, особого ума. Мать пытается его хоть куда-нибудь пристроить. |
7 |
Альбер Саварюс
(Альберт Саварю, Честолюбец ради любви) |
Albert Savarus
(en) |
1842 |
частной жизни |
Альбер де Саварюс,
княгиня Франческа Содерини (герцогиня д’Аргайоло),
Розали де Ватвиль,
баронесса де Ватвиль (мать Розали),
аббат де Грансей,
Амедей де Сула |
1834, Безансон. В провинциальном городе появляется талантливый, но очень загадочный адвокат Саварюс.
Богатая наследница Розали де Ватвиль влюбляется в него и хочет выяснить его тайну. |
8 |
Вендетта
(Мщение. Эпизод из летописей современной жизни; Вендетта. Из сцен домашней жизни; Наследственная месть. (La Vendetta); Корсиканская месть) |
La Vendette |
1830 |
частной жизни |
Бартоломео ди Пьомбо,
Джиневра ди Пьомбо,
Луиджи Порта |
1815. После финального разгрома Наполеона, в мастерской парижского художника встречаются двое молодых людей, чьи родители — враги-корсиканцы. |
9 |
Побочная семья
(Двойная семья) |
Une double famille
(en),
La femme vertueuse |
1830 |
частной жизни |
Каролина Крошар,
граф Роже Гранвиль,
графиня Анжелика Гранвиль |
1815. Юная Каролина и её мать живут в полной нищете и кормятся шитьем. Чиновник, каждый день проходивший мимо их жалкого окошка, влюбляется в девушку и открывает ей новый мир. |
10 |
Супружеское согласие
(Семейный мир) |
La Paix du ménage
(en) |
1830 |
частной жизни |
Граф Монкорне,
барон де Ля-Рош-Югон,
граф и графиня де Суланж,
графиня де Водремон |
1809. На балу появляется незнакомка. Два завсегдатая — полковник граф Монкорне и дипломат барон Марциал де Ля-Рош-Югон решают выяснить, кто это. Возлюбленная дипломата, светская львица графиня де Водремон начинает волноваться. |
11 |
Госпожа Фирмиани
(Г-жа Фирмиани) |
Madame Firmiani
(en) |
1830 |
частной жизни |
Октав де Кан,
г-жа Фирмиани,
де Бурбонн |
1824. Госпожа Фирмиани — красивая женщина, о которой много сплетничают в Париже. Её посещает господин де Бурбонн, до которого дошли слухи, что его племянник Октав де Кан влюблён в эту женщину и разорился и-за неё. |
12 |
Силуэт женщины
(Этюд женщины; Женский характер) |
Étude de femme
(en) |
1830 |
частной жизни |
Маркиза де Листомэр,
Эжен де Растиньяк |
1823. Растиньяк примечает на балу маркизу де Листомэр. На следующее утро он отправляет ей страстное любовное письмо, но результат ставит его в затруднительное положение. Рассказчик, от первого лица — доктор Орас Бьяншон. |
13 |
Мнимая любовница |
La Fausse maîtresse
(en) |
1842 |
частной жизни |
Граф и графиня Лагинские Адам и Клемантина,
Тадеуш Паз,
Малага |
1837. Польский эмигрант Адам Лагинский и его блестящая жена, француженка Клемантина, живут под одной крышей со своим управляющим Тадеушем Пазом, который скрывает от них свою сердечную тайну, зато афиширует любовницу — акробатку Малагу. |
14 |
Дочь Евы
(Графиня де-Ванднесс. История счастливой женщины) |
Une fille d'Ève
(fr) |
1839 |
частной жизни |
Графиня Мари-Анжелика де Ванденес,
Рауль Натан,
Фердинанд дю Тийе,
Мари-Эжени дю Тийе,
Феликс де Ванденес,
Флорина |
1834 год. Графиня Мари-Анжелика де Ванденес, счастливая в браке, внезапно влюбляется в писателя Рауля Натана, звезду и банкрота. |
15 |
Поручение
(Совет) |
Le Message
(en) |
1833 |
частной жизни |
рассказчик и его знакомый,
Жюльетта Монперсан,
граф Монперсан |
Анонимный рассказчик повествует о том, как в 1819 году он путешествовал дилижансом из Парижа в Мулен. В карете он познакомился с другим молодым человеком, с которым он обсуждал их любовниц, женщин старше обоих по возрасту. Далее следует трагедия. |
(16)[L 5] |
Гранд-Бретеш[L 2][L 6]
(Большая Бретеш; Совет; Таинственная усадьба; Провинциальная муза; Чудный дом) |
La Grande Bretèche
(en) |
1832 |
частной жизни |
Орас Бьяншон,
г-н и гжа де Мерэ |
Первоначально часть «Поручения», а потом переделана во вставную новеллу во «Втором силуэте женщины» (№ 28).
Доктор Бьяншон находит недалеко от Вандома заброшенный особняк Гранд-Бретеш. Заинтригованный руинами, доктор безуспешно пытается проникнуть в этот дом. После опроса местных жителей его посещает местный нотариус, который и рассказывает историю особняка, куда запрещено входить. |
17 |
Гранатник[L 2][L 7] |
La Grenadière
(en) |
1832 |
частной жизни |
Леди Брендон, её дети: Луи Гастон и Мари Гастон |
«Гранатник» — это название простого и уютного сельского дома недалеко от Тура. Дом снимает госпожа Виллемсанс с двумя сыновьями. Красивая и элегантная, она старается скрыть от детей, что больна неизлечимой болезнью. |
18 |
Покинутая женщина |
La Femme abandonnée
(fr) |
1833 |
частной жизни |
Гастон де Нюэйль,
Госпожа де Босеан |
1822, Байе — 1831.
Молодой барон Гастон де Нюэйль, скучающий в провинции, решается нарушить уединение госпожи де Босеан, которая живёт неподалёку в полном уединении после того, как её бросил любовник. |
19 |
Онорина |
Honorine
(en) |
1843 |
частной жизни |
Морис д’Осталь,
граф Октав,
графиня Онорина,
аббат Лоро |
1824 — ок. 1832/4. Морис д’Осталь, бывший секретарь некоего графа Октава, а в 1836 году консул Франции в Генуе, рассказывает много лет спустя историю своего покровителя и его жены, Онорины. |
20 |
Беатриса |
Béatrix |
1839 |
частной жизни |
Каллист дю Геник,
Фелисите де Туш,
маркиза Беатриса де Рошфид,
Дженаро Конти,
Сабина де Гранлье,
граф Максим де Трай |
1836, Геранд. Молодой бретонец по имени Каллист дю Геник, потомок знатного, но беднейшего рода, влюблён в мадмуазель Фелисите де Туш, знаменитую писательницу, публикующуюся под псевдонимом Камилл Мопен. Она не отвечает взаимностью, и Каллист переносит свою страсть на её подругу, маркизу Беатрису де Рошфид. Третья часть: Париж, 1840 |
21 |
Гобсек
(Гобзек; Ростовщик. (Парижские нравы); Опасности порочной жизни) |
Gobseck
(Les Dangers de l’inconduite; Papa Gobseck) |
1830 |
частной жизни |
Гобсек,
Дервиль,
графиня Анастази де Ресто,
Максим де Трай |
1816 — 1829/1830, Париж. Юрист Дервиль рассказывает историю о ростовщике Гобсеке и разорении графини де Ресто из-за её любовника Максима де Трая |
22 |
Тридцатилетняя женщина
(Перст божий. (Истинное происшествие, рассказанное Бальзаком); Две встречи; Женщина в тридцать лет) |
La Femme de trente ans |
1834 |
частной жизни |
Жюли д’Эглемон,
Виктор д’Эглемон,
Елена д' Эглемон,
Артур Ормонт (лорд Гренвиль),
Шарль де Ванденес |
1814-1844, Париж. Юная Жюли выходит замуж по любви за наполеоновского офицера, но брак не приносит ей счастья. В тридцать лет она находит новую любовь. |
23 |
Отец Горио
(Горио; Старик Горио; Дед Горио; Руби дерево по себе! (Старик Горио); Отец семейства) |
Le Père Goriot |
1835 |
частной жизни |
Горио,
Растиньяк,
Вотрен (Жак Коллен),
графиня Анастази де Ресто,
баронесса Дельфина де Нусинген |
1819, Париж. Молодой провинциал Растиньяк живёт в пансионе, где на его глазах разворачивается трагическая история скупца Горио — любящего отца. |
24 |
Полковник Шабер
(Граф Шабер; Полковник Шабэр; Полюбовная сделка) |
Le Colonel Chabert |
1835 |
частной жизни |
Иакинф Шабер,
Дервиль,
графиня Ферро |
1807/8-1840. Полковник Шабер, герой наполеоновской армии, пропал без вести при Прейсиш-Эйлау. После 10-летнего отсутствия сильно постаревший полковник возвращается в Париж времён Реставрации. Всё его имущество перешло к жене, которая, считая себя вдовой, вновь вышла замуж. |
25 |
Обедня безбожника
(Заупокойная обедня атеиста) |
La Messe de l’athée |
1836 |
частной жизни |
Доктор Бьяншон,
хирург Деплен |
Доктор Бьяншон в студенческие годы работал под руководством прославленного Деплена, известного атеиста. Однажды Бьяншон видит, как хирург заказывает мессу в церкви Сен-Сюльпис. Он не верит своим глазам и начинает следить за Депленом. |
26 |
Дело об опеке
(Опека) |
L’Interdiction |
1836 |
частной жизни |
Маркиз и маркиза д’Эспар,
Жан-Жюль Попино,
Орас Бьяншон,
Жанрено, Камюзо |
1828. Орас Бьяншон и Эжен де Растиньяк обсуждают маркизу д’Эспар, ради которой последний готовится бросить баронессу де Нусинген. Однако Бьяншон предупреждает друга о том, что маркиза — не то, чем кажется, а её судебное дело против мужа в итоге выдает её натуру. |
27 |
Брачный контракт
(Брачный договор; Свадебный договор) |
Le Contrat de mariage
(en) |
1835 |
частной жизни |
Поль де Манервиль,
Анри де Марсе,
г-жа Эванхелиста,
Матиас |
1822, Бордо — 1830, Париж. Безвольный щеголь Манервиль хочет жениться на прекрасной Натали Эванхелисте, не подозревая, что приданое её растрачено, а будущая теща составила коварные планы. |
28 |
Второй силуэт женщины
(Женщина хорошего тона; Другой женский портрет; Другой силуэт женщины) |
Autre étude de femme
(fr) |
1839-1842 |
частной жизни |
Анри де Мерсе, Бьяншон |
1831. Собравшиеся вечером в парижском салоне, гости рассказывают истории из прошлого: де Мерсе о своей первой любви (ок. 1810), Бьяншон — историю загадочного дома (см. выше — «Гран-Бретеш»). |
29 |
Урсула Мируэ[L 2][L 3] |
Ursule Mirouët
(en) |
1842 |
провинциальной жизни |
Урсула Мируэ |
1830-1836, Немур. Пожилой богатый доктор живёт в провинции и воспитывает сиротку Урсулу. Его племянники, как коршуны, ждут его смерти и наследства, а сиротку ненавидят. Девушка вырастает красавицей и влюбляется в соседа-аристократа. Роман с регулярными мистическими событиями, двигающими сюжет. |
30 |
Евгения Гранде
(Эжени Гранде) |
Eugenie Grandet |
1833 |
провинциальной жизни |
Феликс Гранде,
Евгения Гранде |
1819-1827, Сомюр. Торговец вином в провинции Феликс Гранде — невероятный скупец, который держит в страхе свою жену и дочь Евгению, невесту с огромным приданым, за которым охотятся два видных местных семейства. В его дом прибывает племянник Шарль, нарушив покой семьи. |
31 |
Пьеретта
(Пьерэтта, Дуняша) |
Pierrette
(fr) |
1840 |
провинциальной жизни (Холостяки) |
Пьеретта Лоррен, Сильвия Рогрон, Жером-Дени Рогрон, Жак Бриго |
1827-1828, Провен. 14-летняя сиротка Пьеретта оказывается на попечении у жестоких и жадных кузенов, укравших её состояние и притесняющих её. |
32 |
Турский священник |
Le Curé de Tours |
1832 |
провинциальной жизни (Холостяки) |
аббат-викарий Франсуа Бирото,
мадмуазель София Гамар,
аббат Шаплу,
баронесса де Листомэр |
1826, Тур. У аббата Франсуа Бирото, уже два года проживающего в доме мадмуазель Софии Гамар, возникает подозрение, что домовладелица по непонятным причинам намеренно с помощью различных неудобств хочет выжить его из своего помещения. |
33 |
Жизнь холостяка, Баламутка
(Житие холостяка в провинции) |
La Rabouilleuse,Un ménage de garçon |
1842 |
провинциальной жизни (Холостяки) |
Филипп Бридо,
Жозеф Бридо |
1817-1822, Париж; 1823—1824, Исудён; 1824—1833, Париж; 1839, Алжир. История двух братьев: старший — наполеоновский полковник, азартный рубака и игрок, младший — талантливый живописец. Мать любит старшего и потакает ему во всем. |
34 |
Прославленный Годиссар
(Знаменитый Годисар) |
L’Illustre Gaudissart |
1834 |
провинциальной жизни (Парижане в провинции) |
Годиссар |
1831, Вувре. Парижский коммивояжёр Феликс Годиссар, занимавшийся продажей галантерейных изделий и шляп, решает поменять специализацию и отправляется в тур в провинцию в поисках новых покупателей. |
35 |
Провинциальная муза |
La Muse du département
(fr) |
1843 |
провинциальной жизни (Парижане в провинции) |
Лусто,
Дина де ла Бодрэ |
1836 (?) - 1843, Сансер, Париж. Одаренная провинциалка ужасно скучает со старым мужем, пока в её город не приезжает знаменитый французский журналист. |
36 |
Старая дева |
La vieille fille
(fr) |
1836 |
провинциальной жизни (Les rivalités) |
Шевалье де Валуа,
мадмуазель Кормон |
1816, Алансон. 42-я летняя старая дева является предметом интересов нескольких провинциалов разных возрастов и социального статуса. |
37 |
Музей древностей
(Кабинет древностей; Похождения парижского денди) |
Le Cabinet des Antiques
(fr) |
1837 |
провинциальной жизни (Les rivalités) |
Виктюрньен д’Эгриньон,
Шенель,
дю Круазье,
маркиз д’Эгриньон |
1822, Алансон. Сиквел к предыдущему. Юноша из аристократической семьи, балованный донельзя, уезжает в Париж. |
38 |
Утраченные иллюзии
(Провинцияльный Байрон; Погибшие мечты; Погибшие мечтанья) |
Les Illusions Perdues |
1837—1843 |
провинциальной жизни |
Люсьен Шардон (де Рюбампре),
Давид Сешар,
Ева Сешар,
Луиза де Баржетон |
1819-1822, Ангулем, Париж, Ангулем. Поэт Люсьен Шардон пытается прославиться и разбогатеть в Париже, но терпит неудачу и вводит в долги своего зятя Давида Сешара, пытающегося изобрести способ производства дешёвой бумаги. |
39 |
Феррагус, предводитель деворантов
(Один из Тринадцати; Феррагюс, вождь пожирателей; Любовь и дружба) |
Ferragus
(Ferragus: Chief of the Devorants)
(fr) |
1833 |
жизни Парижа (История тринадцати — 1) |
Огюст де Моленкур,
г-жа Демаре,
Феррагус |
Ок. 1820 года, Париж. Огюст де Моленкур встречает на захудалой улочке даму, в которую он влюблен, и пытается выяснить, что она делала в этом странном месте. |
40 |
Герцогиня де Ланже
(Другой из Тринадцати; Герцогиня Ланжэ) |
La Duchesse de Langeais
(Ne touchez pas la hache)
(fr) |
1834 |
жизни Парижа (История тринадцати — 2) |
Герцогиня Антуанетта де Ланже (урожденная де Наваррен, в монашестве сестра Тереза), Арман де Монриво |
1823, остров в Средиземном море; 1818, Париж. История трагической любви герцогини де Ланже и генерала Армана де Монриво. |
41 |
Златоокая девушка
(Золотоглазая девушка; Девушка с золотыми глазами) |
La Fille aux yeux d’or
(fr) |
1834-1835 |
жизни Парижа (История тринадцати — 3) |
Де Марсе |
1815, Париж. Молодой денди Анри де Марсе встречает на прогулке прекрасную и загадочную незнакомку из Гаваны |
42 |
История величия и падения Цезаря Бирото
(Цезарь Бирото; Величие и падение Цезаря Бирото; История величия и падения Цезаря Биротто, продавца духов, кавалера ордена Почетного легиона, помощника мера Второго округа доброго града Парижа) |
Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau
(fr) |
1837 |
жизни Парижа |
Цезарь Бирото, Констанс Бирото (урожденная Пильеро), Цезарина Бирото, Ансельм Попинó, Фердинанд дю Тийе |
Успешный предприниматель, политик и примерный семьянин Цезарь Бирото известен своей честностью. После необдуманных решений и больших растрат вся его семья оказывается на грани нищеты. Лишь с помощью верных друзей и ценой своей жизни ему удается вернуть свое имя и восстановить благополучие своих близких. |
43 |
Банкирский дом Нусингена
(Дом Нуцинген; Банкирский дом Нюсинжена) |
La Maison Nucingen
(fr) |
1838 |
жизни Парижа |
Барон де Нусинген, Эжен де Рaстиньяк |
За ужином в парижском ресторане четверо приятелей Андош Фино, Эмиль Блонде, Кутюр и Бисиу обсуждают историю взлета барона де Нусингена, истоки его финансовой империи и роль компаньонов дю Тийе, Годфруа де Боденорa и де Рaстиньяка (любовник жены де Нусингена Дельфины) в денежных махинациях, принесших им всем огромные состояния. |
44 |
Блеск и нищета куртизанок
(Последнее воплощение Вотрена) |
Splendeurs et misères des courtisanes |
1838-1847 |
жизни Парижа |
Люсьен де Рюбампре,
Карлос Эррера (Жак Коллен), Эстер Гобсек |
Аббат Эррера помогает Люсьену дю Рюбампре вернуться в парижский свет. Параллельно они, с помощью прекрасной куртизанки, хотят раскрутить на деньги банкира де Нусингена. |
45 |
Тайны княгини де Кадиньян
(Тайны княгини Кадиньян; Тайны графини де Кадиньян; Светские приятельницы) |
Les Secrets de la princesse de Cadignan
(fr) |
1839 |
жизни Парижа |
Kнягиня де Кадиньян (она же герцогиня де Мофриньез), маркизa д'Эспар, писатель Даниэль д'Артез, Максим де Трайя, Эжен де Растиньяк |
История любовных похождений княгини де Кадиньян и развитие ее романтических отношений с неискушенным в любви писателем д'Артезом. |
46 |
Фачино Кане |
Facino Cane
(fr) |
1836 |
жизни Парижа |
|
|
47 |
Сарразин[L 2][L 8]
(Человек не человек или Страсть художника, Два портрета) |
Sarrasine
(fr) |
1831 |
жизни Парижа |
|
|
48 |
Пьер Грассу
(Пьер Грасу) |
Pierre Grassou
(fr) |
1840 |
жизни Парижа |
Пьер Грассу |
История художника Пьера Грассу, посредственности и подражателя, который, благодаря своему многолетнему труду, экономности, жалости его друзей и счастливому совпадению стал состоятельным художником с регулярными заказчиками. |
49 |
Кузина Бетта
(История бедных родственников. Роман де-Бальзака. Ч. 1. Кузина Лиза; Бедные родственники. Блудный отец) |
La Cousine Bette |
1846 |
жизни Парижа (Бедные родственники) |
|
Жизнь бедной родственницы в семье, которой она решила отомстить. |
50 |
Кузен Понс
(История бедных родственников. Роман де-Бальзака. Кузен Понс или Два Музыканта) |
Le Cousin Pons |
1847 |
жизни Парижа (Бедные родственники) |
|
Старый театральный музыкант Сильвен Понс живёт в ужасных условиях со своим верным другом немцем Вильгельмом Шмуке в доме, где привратницей служит мадам Сибо. Несмотря на бедность, Сильвен находит смысл жизни в двух страстях — к вкусной еде и к коллекционированию произведений искусства. |
51 |
Деловой человек |
Un homme d’affaires (Esquisse d’homme d’affaires d’après nature) |
1845 |
жизни Парижа |
|
На обеде у куртизанки Малаги парижские денди обсуждают всякие способы бегать от своих кредиторов и вспоминают историю, случившуюся в 1834 году со знаменитым Максимом де Трай, который так успешно умел выкачивать деньги у богатых женщин, а теперь сам влюбился в молоденькую, потратился на неё, и прячется от кредиторов, которые открыли на него весьма хитроумную охоту. |
52 |
Принц богемы |
Un prince de la bohème |
1840 |
жизни Парижа |
|
Фактически рассказ — вставная новелла в 3-ю часть «Беатрисы». Журналист Натан рассказывает Беатрисе, насколько «принц богемы» де ла Пальферин — щеголь, красавчик и прекрасный любовник и описывает, как он воспитал куртизанку Клодин. |
53 |
Годиссар II[L 2][L 9]
(Расторопный сиделец) |
Gaudissart II |
1844 |
жизни Парижа |
|
|
54 |
Чиновники
(Необыкновенная женщина) |
Les Employés ou La Femme supérieure |
1838 |
жизни Парижа |
|
|
55 |
Комедианты неведомо для себя
(Модная торговка, или Мадам Ла-Рессурс, 1840-х годов) |
Les Comédiens sans le savoir |
1846 |
жизни Парижа |
|
|
56 |
Мелкие буржуа |
Les Petits Bourgeois |
1843-1844 |
жизни Парижа |
|
Осталась незаконченной. Завершена Шарлем Рабу и напечатана в 1850-х. |
57 |
Изнанка современной истории[L 2][L 10] |
L’Envers de l’histoire contemporaine |
1848 |
жизни Парижа |
|
- Madame de la Chanterie
- L’Initié
|
58 |
Случай из времён Террора[L 2][L 10]
(Эпизод во время террора; Окровавленный платок. (Эпизод из времен террора)) |
Un épisode sous la Terreur |
1831 |
политической жизни |
|
Группа аристократов-роялистов скрывается от радикальных революционных властей в бедном районе Парижа. Однажды их навещает таинственный незнакомец, желающий принять участие в мессе по казнённому Людовику XVI. |
59 |
Тёмное дело |
Une ténébreuse affaire |
1841 |
политической жизни |
графиня Лоранс де Сен-Синь, Корантен |
Несколько лет после прихода к власти Наполеона из своего поместья был похищен сенатор Мален. Подозрения падают на группу заговорщиков из среды аристократов. |
60 |
Депутат от Арси |
Le Député d’Arcis |
1847 |
политической жизни |
|
- L'Élection
- Le Comte de Sallenauve
- La Famille Beauvisage
Осталась незаконченной. Завершена Шарлем Рабу и напечатана в 1856. |
61 |
З. Маркас
(Зефирин Маркас, З. Марка) |
Z. Marcas |
1841 |
политической жизни |
|
|
62 |
Шуаны, или Бретань в 1799 году |
Les Chouans |
1829 |
военной жизни |
Юло,
Мари де Верней,
Крадись-по-Земле (Пьер Леруа) |
Действие романа происходит во время Великой французской революции в конце 1799 года. В основе романа лежит один из эпизодов борьбы республиканских войск с шуанами, во главе которых стояли дворяне — сторонники короля и католические священники. |
63 |
Страсть в пустыне[L 2][L 11]
(Привязанность в пустыне; Миньона; Любовь в пустыне) |
Une passion dans le désert |
1830 |
военной жизни |
|
|
64 |
Крестьяне |
Paysans |
1844-1854 |
деревенской жизни |
|
|
65 |
Сельский врач
(Деревенский лекарь; Деревенский врач; Деревенский доктор) |
Le Médecin de campagne |
1833 |
деревенской жизни |
|
|
66 |
Сельский священник
(Деревенский священник) |
Le Curé de village |
1841 |
деревенской жизни |
|
|
67 |
Лилия долины |
Le Lys dans la vallée |
1836 |
деревенской жизни |
Феликс де Ванденес, Бланш (Анриетта) де Морсоф |
Роман повествует о платонической любви между молодым и неопытным в жизни аристократом Феликсом де Ванденесом и замужней графиней Бланш (Анриеттой) де Морсоф, несчастливой девушкой, выданной замуж за разорившегося после революции, больного графа де Морсофа. |
|
II. Философские этюды (Études philosophiques) |
68 |
Шагреневая кожа |
La Peau de chagrin |
1831 |
жизнь Парижа |
Рафаэль де Валантен,
Растиньяк,
Полина,
графиня Феодора |
Молодой человек, влюблённый в светскую львицу, предаёт свои идеалы, тратит на своё увлечение последние деньги. Отчаявшись, он совершает дьявольский обмен — получает шагреневую кожу, которая исполняет все желания, убавляя жизнь владельца. |
69 |
Иисус Христос во Фландрии |
Jésus-Christ en Flandre |
1831 |
|
|
|
70 |
Прощённый Мельмот |
Melmoth réconcilié |
1835 |
|
|
|
71 |
Неведомый шедевр
(Скрытая картина; Непонятая картина; Великое произведение никому не известное) |
Le Chef-d’oeuvre inconnu
(Catherine Lescault, conte fantastique) |
1831, новая редакция — 1837 |
|
|
Начинающий художник Пуссен, прибыв в Париж, спешит посетить мастерскую придворного портретиста Порбуса. Там он встречает старика Френхофера, которого Порбус называет великим мастером и своим учителем. Из разговора выясняется, что Френхофер уже десять лет корпит над портретом обнажённой куртизанки Екатерины Леско и никому его не показывает. |
72 |
Гамбара |
Gambara |
1837 |
|
|
|
73 |
Массимилла Дони[L 2][L 4] |
Massimilla Doni |
1839 |
|
|
|
74 |
Поиски абсолюта |
La Recherche de l’absolu |
1834 |
морали |
|
|
75 |
Проклятое дитя
(Проклятый сын) |
L’Enfant maudit |
1831-1836 |
|
|
|
76 |
Прощай!
(Прощание; Долг супруги; Березина; Переправа через Березину) |
Adieu
(Souvenirs soldatesques; Le devoir d’une femme) |
1832 |
|
|
|
77 |
Мараны |
Les Marana |
1832 |
|
|
|
78 |
Новобранец[L 2]
(Рекрут) |
Le Réquisitionnaire |
1831 |
|
|
|
79 |
Палач[L 2][L 12]
(Эль Вердюго. Черта из истории испанской войны; Ужасная история. (Эпизод из истории испанской войны); Ельвердюго. Сцены из испанской войны; Эль Вердюго, черта из истории испанской войны; Палач. (Эпизод из испанской войны 1810 г.); El verdugo) |
El Verdugo |
1830 |
|
|
|
80 |
Драма на берегу моря |
Un drame au bord de la mer |
1835 |
|
|
|
81 |
Мэтр Корнелиус
(Ростовщик Корнелиус; Заколдованный дом) |
Maître Cornélius |
1831 |
|
|
|
82 |
Красная гостиница
(Красный трактир) |
L’Auberge rouge |
1832 |
|
|
|
83 |
Об Екатерине Медичи |
Sur Catherine de Médicis |
1828 |
|
|
|
84 |
Эликсир долголетия |
L'Élixir de longue vie |
1831 |
|
|
|
85 |
Изгнанники[L 2][L 10] |
Les Proscrits |
1831 |
|
|
|
86 |
Луи Ламбер
(Созерцательная жизнь Лудвига Ламберта) |
Louis Lambert |
1828 |
|
|
|
87 |
Серафита[L 2][L 13] |
Séraphîta |
1835 |
|
Серафита/Серафитус, Минна Беккер, пастор Беккер, Вильфрид |
1800 г., Жарвис, Стромфьорд, южное побережье Норвегии. Филоcoфско-религиозный рассказ о юной Серафите, во внешности которой присутствуют яркие андрогинные черты. Произведение построено на учении Сведенборга. |
|
III. Аналитические этюды (Études analytiques) |
88 |
Физиология брака[L 2]
(Мигрень;
Физиология брака, или Размышления в духе эклектической философии о счастии и несчастий в супружеской жизни) |
Physiologie du Mariage |
1829 |
морали |
нет |
На основе своих рассуждений об институте брака и психологии супружеских взаимоотношений автор даёт наставления супругам. |
89 |
Мелкие неприятности супружеской жизни[L 2]
(Мелкие невзгоды супружеской жизни; Философия супружеской жизни в Париже; Маленькие несчастия супружеской жизни) |
Petites misères de la vie conjugale |
1846 |
частной жизни |
Каролина и Адольф |
Иронический рассказ с мужской точки зрения об эмоциональной стороне супружеских взаимоотношений на разных стадиях семейной жизни. |
90 |
Патология общественной жизни[L 2][L 14]
№ 1: Трактат об элегантной жизни
№ 2: Теория походки
№ 3: Трактат о современных возбуждающих средствах |
Pathologie de la vie sociale:
- Traité de la vie élégante
- Théorie de la démarche
- Traité des excitants modernes
|
1839 |
морали |
нет |
Рассуждения автора о понятии элегантности и значении внешности в свете общественного устройста и понятий о моде первой полoвины XIX века. В третией части представлены размышления об употреблении алкоголя, сахара, чая, кофе и табака, которые в понятии Бальзака являются "современными возбуждающими веществами". |