Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы
Милош, Чеслав
польский поэт, переводчик, эссеист Из Википедии, свободной энциклопедии
Remove ads
Че́слав Ми́лош (пол. Czesław Miłosz [ˈt͡ʂɛswaf ˈmiwɔʂ]; 30 июня 1911, Шетеняй, Ковенская губерния, Российская империя — 14 августа 2004, Краков, Польша) — польский поэт, переводчик, эссеист. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1980 года, праведник мира.

Remove ads
Ранние годы
Родился в деревне Шетени Ковенской губернии в дворянской семье. Окончил гимназию имени Сигизмунда Августа в Вильне (1921—1929). Учился в Университете Стефана Батория сначала на гуманитарном отделении, потом на отделении права и социальных наук. В печати дебютировал стихотворениями в студенческом журнале «Alma Mater Vilnensis» в 1930 году. Один из основателей поэтической группы «Жагары» (пол. Żagary). В 1934 году Союз польских писателей в Вильне наградил его премией имени филоматов за поэтический дебют.
Несколько раз встречался в Париже со своим дальним родственником Оскаром Милошем, французским поэтом. С 1935 года работал на радио в Вильне, через год был уволен за левые воззрения. В 1937 году после поездки в Италию переехал в Варшаву, где начал работать на радио.
Remove ads
Вторая мировая война
В сентябре 1939 года с группой работников радио отправился на фронт. Во время вступления Красной армии на польскую территорию находился во Львове, бежал в Румынию. В Бухаресте смог достать документы, позволившие ему проехать через советскую территорию в Литву. Жил в Вильнюсе. Во время аннексии Литвы к СССР нелегально перешёл границу с целью добраться до оккупированной нацистами Варшавы, где жила его будущая жена Янина. Участвовал в подпольной литературной жизни, посещал лекции. Его книга «Стихи» под псевдонимом «Jan Syruć» в 1940 году была опубликована подпольным издательством польского сопротивления. Вместе со своим братом Анджеем активно участвовал в спасении польских евреев. Однако в подготовке вооруженного Варшавского восстания 1944 года Милош не участвовал, отнёсся к нему и его руководителям критически. Во время подавления Восстания гитлеровцами Милош был арестован. После освобождения вместе с женой Яниной поселился в деревне недалеко от Кракова. Там они жили до конца Второй мировой войны.
Remove ads
Народная Польша
Стал одним из редакторов ежемесячного литературного журнала «Twórczość». В 1945—1951 годах служил в министерстве иностранных дел Польской Народной Республики в качестве атташе по культуре в Нью-Йорке и Париже. В конце 1950 года вернулся в Польшу. Очень негативно воспринимал изменения, происходившие в послевоенные годы в Польше, где укреплялся сталинизм.
В 1947 году в Вашингтоне родился его сын Энтони (Антон). Второй сын Ян Петер родился в США в 1951 году, когда Чеслав Милош находился в официальной командировке в Париже. Он не смог получить визу в охваченные маккартизмом США. Он отказался возвращаться в Польшу и получил во Франции политическое убежище.
Эмиграция
Суммиров вкратце
Перспектива

В Париже жил до 1960 года, сотрудничая с журналом Ежи Гедройца «Kultura». В 1960 году по приглашению двух американских университетов выехал в США и стал профессором отделения славянских языков и литератур в Калифорнийском университете в Беркли. В 1976 году получил стипендию Гуггенхайма[4]. В 1980 году был удостоен Нобелевской премии по литературе[5]. В 1982 году он принял участие в программе «Чтобы Польша была Польшей», чтобы выразить поддержку «Солидарности»[6].
Награждён двумя Национальной медалью США в области искусств (1983 и 1989[7] годы)
Израильским национальным мемориальным центром Яд ва-Шем Чеслав Милош был причислен к праведникам мира за помощь евреям во время Холокоста. Его брат Анджей Милош (1917—2002) во время Второй мировой войны жил в Вильнюсе и помогал евреям оттуда уезжать в Варшаву. Для одной из таких семейных пар, которая бежала в Варшаву, Чеслав Милош нашёл убежище в Варшаве. Кроме того, Милош, написав ставшее широко известным стихотворение «Campo di Fiori», одним из первых среди деятелей польской культуры отреагировал на восстание в Варшавском гетто в 1943 году[8].
В 1993 году окончательно вернулся в Польшу. Был награждён рядом литературных премий, в 1994 году получил орден Белого орла.
В независимой Литве стал почётным членом Союза писателей, почётным гражданином города Кедайняй.
13 февраля 1995 года получил литовский орден Великого князя Литовского Гядиминаса (степень «Гранд-офицер»)[источник не указан 372 дня].
12 февраля 2003 года награждён памятным знаком за личный вклад в развитие трансатлантических отношений Литвы и по случаю приглашения Литовской Республики в НАТО[9].
Умер 14 августа 2004 года[10][11] и был похоронен 27 августа в Крипте заслуженных в церкви святого Станислава в Кракове[12].
В 2011 году посмертно удостоен международной премии «Балтийская звезда» в номинации «Память»[13].
Remove ads
Библиография
- Поэма о застывшем времени (Poemat o czasie zastygłym, 1932)
- Три зимы (Trzy zimy, сборник стихов, 1936)
- Спасение (Ocalenie, сборник стихов, 1945)
- Захват власти (Zdobycie władzy, роман, 1953)
- Порабощенный разум (Zniewolony umysł, том эссеистики, 1953, рус. пер. 2003, переизд. 2011)
- Дневной свет (Światło dzienne, 1953)
- Долина Иссы (Dolina Issy, 1955, рус. пер. 2012)
- Поэтический трактат (Traktat poetycki, 1957, рус. пер. 1983)
- Родная Европа (Rodzinna Europa, 1958, рус. пер. 2011)
- Континенты (Kontynenty, 1958)
- Человек среди скорпионов (Człowiek wśród skorpionów, 1961)
- Король Попель и другие стихи (Król Popiel i inne wiersze, 1961)
- Заколдованный Гучо (Gucio zaczarowany, 1965)
- Видения на берегах залива Сан-Франциско (Widzenia nad zatoką San Francisco, 1969)
- Город без имени (Miasto bez imienia, 1969)
- Личные обязательства (Prywatne obowiązki, 1972)
- Где солнце восходит и куда садится (Gdzie słońce wschodzi i kędy zapada, 1974)
- Земля Ульро (Ziemia Ulro, 1977)
- Сад познания (Ogród nauk, 1979)
- Гимн о жемчужине (Hymn o perle, 1982)
- Необъятная земля! (Nieobjęta ziemio, 1984)
- Хроники (Kroniki, 1987)
- Дальние окрестности (Dalsze okolice, 1991)
- Начиная с моих улиц (Zaczynając od moich ulic, сборник эссе, 1985)
- Метафизическая пауза (Metafizyczna pauza, 1989)
- Поиски отчизны (Poszukiwanie ojczyzny, 1991)
- Охотничий календарь (Rok myśliwego, 1991)
- На берегу реки (Na brzegu rzeki, 1994)
- В поисках отчизны (Szukanie ojczyzny, 1992)
- История польской литературы (Historia literatury polskiej, 1993)
- Легенды современности (Legendy nowoczesności', 1996)
- Жизнь на островах (Życie na wyspach, 1997)
- Придорожная собачонка (Piesek przydrożny, 1997, рус. пер. 2002)
- Азбука Милоша (Abecadło Miłosza, 1997)
- Другая азбука (Inne abecadło, 1998)
- Сразу после войны (Zaraz po wojnie, 1998)
- Экспедиция в двадцатилетие (Wyprawa w dwudziestolecie, 1999)
- Это (To, 2000)
- Второе пространство (Druga przestrzeń, 2002)
- Орфей и Эвридика (Orfeusz i Eurydyka, 2003)
- О путешествиях во времени (O podróżach w czasie, 2004)
На английском языке
Издания на русском языке
- Порабощенный разум. М.; СПб.: Летний сад, 2011
- Родная Европа. М.: Летний сад, 2011
- Долина Иссы / Перевод Н. Кузнецова. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2012 (переиздание в 2019 г.).
- Азбука / Перевод Н. Кузнецова. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2014.
- Легенды современности: Оккупационные эссе / Перевод А. Ройтмана. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2016.
- Земля Ульро / Перевод Н. Кузнецова. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2018.
- Хроники / Перевод Н. Кузнецова. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2020 (готовится к изданию).
Remove ads
Переводчики произведений Чеслава Милоша
- Виталий Асовский
- Иосиф Бродский
- Владимир Британишский
- Руслан Винниченко
- Анатолий Гелескул
- Наталья Горбаневская
- Анатолий Ройтман
- Ксения Старосельская
- Борис Дубин
- Сергей Злючий
- Татьяна Скарынкина
- Никита Кузнецов
- Валерий Шамов
- Владимир Ерёменко
Примечания
Литература
Ссылки
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads