Loading AI tools
Из Википедии, свободной энциклопедии
Кла́ренс Фли́твуд Бра́ун (англ. Clarence Fleetwood Brown; 31 мая 1929, Андерсон[англ.], штат Южная Каролина, США — 18 июля 2015, Сиэтл, штат Вашингтон, США) — американский филолог-славист, литературовед-компаративист, переводчик, специалист по творчеству Осипа Мандельштама; профессор Принстонского университета (1959—1999), почётный профессор (1999). Автор первой биографии Мандельштама (1973), вошедшей в список финалистов Национальной книжной премии США[англ.] (англ. National Book Award for Nonfiction) 1974 года и получившей Премию имени Кристиана Гаусса[англ.] (англ. The Christian Gauss Award) в области литературной критики.
Кларенс Флитвуд Браун | |
---|---|
англ. Clarence Fleetwood Brown | |
Дата рождения | 31 мая 1929 |
Место рождения | Андерсон, Южная Каролина, США |
Дата смерти | 18 июля 2015 (86 лет) |
Место смерти | Сиэтл, штат Вашингтон, США |
Страна | США |
Род деятельности | биограф |
Научная сфера |
филология славистика |
Место работы | |
Альма-матер | |
Учёная степень | бакалавр, магистр |
Учёное звание | профессор |
Известен как | Мандельштамовед, переводчик |
Награды и премии | Премия имени Кристиана Гаусса[англ.] (1974) |
Кларенс Браун родился в 1929 году в городе Андерсоне[англ.] (штат Южная Каролина). С детства любил рисовать шаржи и карикатуры, в годы войны был редактором школьной газеты[1].
Изучал древнегреческую и русскую литературу, в 1950 году окончил Университет Дьюка со степенью бакалавра в области классической филологии. После окончания университета был призван в армию, четыре года служил в охранных войсках[англ.]. Год был посвящён интенсивному изучению русского и немецкого языков в школе военных переводчиков[англ.] в Монтерее, по окончании Браун был направлен в Берлин в качестве переводчика с немецкого[2][1].
Отслужив в армии, поступил в аспирантуру Мичиганского университета в Энн-Арборе, в 1955 году получил степень магистра в области лингвистики[1]. Затем учился в Гарвардском университете (в числе преподавателей были Р. Якобсон, В. М. Сечкарёв[нем.], Р. Поджиоли[англ.]), в 1962-м защитил кандидатскую диссертацию «Жизнь и творчество Осипа Мандельштама», ставшую первой в мире квалификационной работой о поэте[3].
С 1959 года преподавал в Принстонском университете, в 1962-м стал ассистентом профессора, в 1964-м был зачислен в штат. В 1969—1971 годах — профессор русской литературы на кафедре романских языков (англ. Department of Romance Languages), в 1971—1999-м — профессор сравнительной литературы на отделении славянских языков и литератур (англ. Department of Slavic Languages and Literatures). Читал лекции по русскому языку и литературе, вёл семинары и спецкурсы, посвящённые акмеизму, творчеству О. Мандельштама, Е. Замятина, В. Набокова, жанрам фэнтэзи, научной фантастики, антиутопии, искусству перевода, истории американской карикатуры, литературному творчеству и другие[3][1][4].
В 1962—1966 годах, период «холодной войны», Браун несколько раз приезжал в Советский Союз, жил в Москве и Ленинграде, общался с инакомыслящими и опальными литераторами и диссидентами — А. А. Ахматовой, В. Т. Шаламовым, Н. Я. Мандельштам[К 1], Е. Г. Эткиндом и другими[6][7]. При участии и помощи Брауна были переправлены за границу и опубликованы за рубежом запретные в СССР рукописи, в числе которых «Воспоминания» Н. Я. Мандельштам, «Колымские рассказы» В. Т. Шаламова. Кларенс Браун входил в нелегальный «Комитет четырёх», образованный Н. Я. Мандельштам по образцу советских комиссий по литературному наследию, — «орган, призванный координировать все действия по изданию и переводу её книг на Западе»[3][8][9][К 2]. Весной 1966 года Брауном были сделаны аудиозаписи бесед с вдовой поэта, содержащие комментарии отдельных стихотворений, уточнения биографических реалий и др.[7] Воспоминания Брауна о встречах с Надеждой Яковлевной опубликованы в журнале «The Russian Review»[11].
В 1991 году Кларенс Браун участвовал в проходивших в Москве Вторых «Мандельштамовских чтениях» в Москве, был избран в Совет Мандельштамовского общества[12].
Кларенс Браун — автор около 45 работ, посвящённых русской литературе XX века. Выступал в качестве автора монографий, переводчика, составителя, автора предисловий и послесловий, комментатора[13].
Переводил на английский язык прозу и поэзию О. Мандельштама, роман Евг. Замятина «Мы», работы В. М. Жирмунского по теории литературы и др.[14][15][16][17] Вышедшая в 1965 году первая книга переводов прозы Мандельштама «The prose of Osip Mandelstam»[14] номинировалась на Национальную книжную премию США[1][4]. По оценке Г. Давенпорта,
Перевод Мандельштама Кларенса Брауна не только знакомит английского читателя с величайшим русским художником слова XX века, но и сам является одним из лучших образцов переводческого искусства: удивительные точность, интонации и чувство эпохи.
Оригинальный текст (англ.)Clarence Brown’s translation of Mandelstam not only gives English readers the greatest twentieth-century stylist in Russian but is also one of the finest examples ever of the translator’s art: a miracle of accuracy, tone, and feeling of period.
Написанная Брауном первая биография Мандельштама (1973) вошла в список финалистов Национальной книжной премии[англ.] в жанре нон-фикшн 1974 года[19] и получила Премию имени Кристиана Гаусса[англ.] (англ. The Christian Gauss Award) в области литературной критики[1][4][20]. В 1960-х годах исследователь участвовал в издании американского собрания сочинений Мандельштама[21], на основе которого в 1974 году в США был издан первый в мире конкорданс к мандельштамовским произведениям (с предисловием Брауна)[12][22][23].
В 1976 году, согласно воле вдовы поэта, при посредничестве К. Брауна архив Мандельштама был передан в Принстон[24]. В своей «библиотечной „каморке“» Браун сделал первые краткие описания материалов, затем архив поступил в отдел рукописей и редких книг Файерстоунской библиотеки Принстонского университета[25]. Браун был первым куратором архива[26][27].
В 1960—1970 годах Кларенс Браун был членом совета директоров Национального центра переводов. C 1990 года входил в комитет ежегодно присуждаемой Библиотекой Конгресса Национальной поэтической премии[англ.] имени Ребеки Джонсон Боббит (англ. Rebekah Johnson Bobbitt)[1][4].
Любовь Брауна к карикатурам сохранялась всю жизнь. По свидетельствам студентов, он часто сопровождал свои лекции наглядными художественными экспромтами, набрасывая их на классной доске. Один из его семинаров в Принстоне был посвящён комиксу Джорджа Херримана «Krazy Kat[англ.]» (рус. «Сумасшедший кот»). В 1977—1984 годах Браун работал редактором отдела карикатур в журнале «Saturday Review[англ.]», его художественные работы публиковались также в журналах «The Spectator»[28], «Esquire», «Playboy», «Village Voice», «Princeton Alumni Weekly[англ.]» и других изданиях (часть под псевдонимом Flynn Belloc)[29]. В 1984 году художественное дарование профессора отмечала газета «The New York Times». С 1991 года Браун вёл сопровождающуюся карикатурами колонку «Чернильный суп» (англ. Ink Soup) в трентонской ежедневной газете «Times[англ.]»[1][4].
В 1999/2000 учебном году Кларенс Браун получил статус почётного профессора Принстонского университета. После выхода в отставку переехал в Сиэтл, продолжал литературную работу и работу колумниста в периодических изданиях[4].
Скончался во сне 18 июля 2015 года[1].
По оценкам литературоведов XXI века, Кларенс Браун — «один из пионеров в исследовании творчества Мандельштама»[1]. Вклад учёного как «фактического первооткрывателя Мандельштама для англоязычного читателя» отмечался на конференции «Наследие Мандельштама», прошедшей в 2001 году в Принстоне и посвящённой 25-летию передачи архива поэта в собрание университета[31][32].
Кларенсу Брауну как «старейшине американского мандельштамоведения» посвящён 21-й выпуск «Записок Мандельштамовского общества», вышедший в 2012 году двумя изданиями[33][34].
Несмотря на неполноту охвата, обусловленную недоступностью сведений на момент написания[35][К 8], первая научная биография Мандельштама Кларенса Брауна[15] по сей день сохраняет значение для исследователей[1][36].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.