Loading AI tools
сериал Владимира Бортко Из Википедии, свободной энциклопедии
«Ма́стер и Маргари́та» — российский сериал режиссёра Владимира Бортко по одноимённому роману Михаила Булгакова. Премьера состоялась 19 декабря 2005 года на телеканале «Россия» показом первых двух серий. В России сериал смотрели почти 40 млн человек[2].
Мастер и Маргарита | |
---|---|
Жанры |
сатира драма мистика экранизация триллер |
Создатель | Владимир Бортко |
На основе | Мастер и Маргарита |
Режиссёр | Владимир Бортко |
Сценарист | Владимир Бортко |
В главных ролях |
Александр Галибин Анна Ковальчук Олег Басилашвили Владислав Галкин Кирилл Лавров Александр Абдулов Александр Баширов Сергей Безруков Дмитрий Нагиев Семён Стругачёв |
Композитор | |
Страна | Россия |
Язык | русский |
Число сезонов | 1 |
Число серий | 10[1] |
Производство | |
Продюсеры |
Антон Златопольский (ген.) Валерий Тодоровский (ген.) Рубен Дишдишян (сопрод.) Владимир Бортко |
Оператор | |
Монтажёр | Семёнова, Леда Александровна |
Места съёмок |
Москва Санкт-Петербург |
Длина серии | 48—55 мин. |
Студии |
Телеканал «Россия» «Централ Партнершип» «Студия 2-Б-2 Интертейнмент» при государственной поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии |
Бюджет | $ 5,1 млн |
Оригинальная трансляция | |
Телеканал | «Россия» |
Трансляция | 19 — 29 декабря 2005 |
Ссылки | |
IMDb | ID 0403783 |
smotrim.ru/brand/16625 | |
Цитаты в Викицитатнике |
Владимир Бортко, по его же словам, поставил перед собой задачу наиболее полно и адекватно передать его содержание. В сериале снялись многие звёзды российского кино. Москва начала 1930-х показана в тонах сепии, Ершалаим — жёлтыми и красными оттенками, а «чудеса» Воланда и его спутников — в красках.
Девиз сериала: «Рукописи не горят!».
26 января 2024 года на медиаплатформе «Смотрим» вышла отреставрированная версия сериала. Цифровой ремастеринг картины происходил в несколько этапов. Благодаря детальной проработке каждого кадра, многосерийный фильм получил высочайшее разрешение, и теперь зрители могут оценить совершенно новые детали, которые были просто незаметны в оригинальной версии[3].
Действие датировано 1935 годом (Воланд предъявляет расписку о получении аванса 10 000 рублей за 7 выступлений, где указан май 1935 года, также Гелла упоминает про коллекцию весны 1935 года).
В Москве появляется Воланд со своей свитой. Воланда интересуют новые люди в условиях общества, создаваемого независимо от религиозного сознания. Он встречает на Патриарших прудах литератора, председателя МАССОЛИТа Берлиоза и поэта Бездомного, беседующих о неудачной попытке поэта изобразить Иисуса.
Если поэт — напористый и энергичный, но невежественный и довольно наивный молодой человек, то Берлиоз — интеллектуал, использующий свою эрудицию для атеистической пропаганды в стране. Поступки Воланда и рассказанные им истории волнуют и интересуют литераторов, но они не воспринимают его слова всерьёз, несмотря на необычность. Так, Воланд на выбор предлагает поэту папиросу названного им сорта из необычайного золотого портсигара, а потом точно пророчески сообщает Берлиозу, какою именно смертью он, Берлиоз, умрёт («Вам отрежут голову!»). Воланд говорит Берлиозу и Бездомному, что Иисус существовал, и в качестве доказательства рассказывает им историю встречи пятого прокуратора Иудеи Понтия Пилата с оборванным бродячим философом Иешуа Га-Ноцри.
Однако слушатели, несмотря на удивление обстоятельствами повествования, не верят словам Воланда и принимают его за ненормального. После встречи с Воландом Берлиоз попадает под трамвай и погибает (который и отрезает ему голову), а Бездомный — в клинику для душевнобольных.
Желая посмотреть на новых людей, Воланд отправляется в театр Варьете. Он делает вывод, что «…они как прежние, только „квартирный вопрос“ их испортил».
Людьми нового общества являются и Мастер, и Маргарита. Мастеру 38 лет, он знает шесть языков и написал роман о Понтии Пилате — том самом, который утвердил смертный приговор Иешуа, и о котором Воланд рассказывал литераторам на Патриарших.
Актёр | Роль |
---|---|
Александр Галибин | Мастер (имя на обложке романа — Николай Афанасьевич Максудов) (роль озвучил Сергей Безруков) |
Анна Ковальчук | Маргарита |
Олег Басилашвили | Воланд |
Александр Абдулов | Коровьев-Фагот демон-рыцарь из свиты Воланда |
Александр Филиппенко | Азазелло демон-убийца из свиты Воланда |
Вано Миранян Александр Баширов |
кот Бегемот шут-оборотень из свиты Воланда (роль озвучил Семён Фурман) |
Таня Ю (Татьяна Школьник)[4] | Гелла вампирша из свиты Воланда |
Кирилл Лавров | Понтий Пилат прокуратор Иудеи |
Сергей Безруков | Иешуа Га-Ноцри бродячий философ |
Любомирас Лауцявичюс | Афраний начальник тайной стражи прокуратора Иудеи (роль озвучил Олег Басилашвили) |
Семён Стругачёв | Левий Матвей сборщик податей, ученик Иешуа |
Владислав Галкин | Иван Николаевич Бездомный (Понырёв) поэт, член МАССОЛИТа |
Александр Адабашьян | Михаил Александрович Берлиоз председатель МАССОЛИТа |
Александр Панкратов-Чёрный | Степан Богданович Лиходеев директор Варьете |
Илья Олейников | Григорий Данилович Римский финдиректор Варьете |
Андрей Шарков | Иван Савельевич Варенуха администратор Варьете |
Георгий Штиль | Андрей Фокич Соков заведующий буфетом в Варьете |
Андрей Ургант | Жорж Бенгальский конферансье Варьете |
Валентин Гафт | Иосиф Каифа первосвященник иудейский / человек во френче (аллюзия на Берию) |
Олег Сорокин | кентурион Марк Крысобой |
Валерий Золотухин | Никанор Иванович Босой председатель жилтоварищества |
Николай Буров | Арчибальд Арчибальдович метрдотель Грибоедовского ресторана |
Роман Карцев | Максимилиан Андреевич Поплавский дядя Берлиоза |
Александр Ронис | Сашка Рюхин поэт, член МАССОЛИТа |
Василий Ливанов | Стравинский врач психиатрической клиники | профессор
Валентин Смирнитский | Аркадий Аполлонович Семплеяров председатель акустической комиссии |
Виктор Смирнов | Прохор Петрович председатель зрелищной комиссии |
Наталья Суркова | Анна Ричардовна секретарь Прохора Петровича |
Роман Литвинов | Василий Степанович Ласточкин бухгалтер Варьете |
Евгений Меркурьев | счетовод Варьете |
Геннадий Богачёв | Алоизий Могарыч журналист |
Дмитрий Нагиев | Иуда из Кириафа / барон Майгель |
Иван Краско | шофёр такси |
Станислав Ландграф | критик Латунский |
Станислав Соколов | писец у Понтия Пилата |
Владислава Назарова | Наташа домработница Маргариты |
Вадим Лобанов | Николай Иванович сосед по дому Маргариты |
Жанна Обухова | Фрида гостья на балу |
Росина Цидулко | Низа |
Александр Чабан | Сидоров следователь |
Леонид Максимов | помощник следователя |
Сергей Мучеников | Фёдор Васильевич доктор |
Евгений Леонов-Гладышев | заведующий филиалом зрелищной комиссии в Ваганьковском переулке |
Анатолий Рудаков | гражданин Парчевский зритель в зале |
Андрей Федорцов | член домоуправления Пятнажко |
Татьяна Ткач | жена Семплеярова |
Любовь Тищенко | Пелагея Антоновна жена Босого |
Юрий Оськин | Николай швейцар в «Грибоедове» |
Семён Фурман | толстяк на шабаше |
Гали Абайдулов | козлоногий |
Владимир Бортко | почтальон в Киеве |
Юлия Ауг | женщина в душе |
Ирина Ракшина | кондуктор в трамвае |
Алексей Чардымский | член МАССОЛИТа |
Владимир Матвеев | патологоанатом |
Лев Елисеев | жилец жилтоварищества |
Гелий Сысоев | зритель в зале |
Евгений Филатов | зритель |
Александр Рязанцев | шофёр |
Ольга Толстецкая | приятельница Лиходеева за столиком в «Грибоедове» |
Галина Бокашевская | дама за столиком в «Грибоедове» |
Светлана Григорьева | жена Николая Ивановича |
Валентина Егоренкова | медсестра в психиатрической клинике |
Ольга Калмыкова | Прасковья Фёдоровна нянечка в психиатрической клинике |
Ирина Основина | клиентка «дамского магазина» на допросе |
Валентин Букин | иностранец в Торгсине |
Александр Тютрюмов | Палосич |
Станислав Фесюнов | швейцар магазина Торгсин |
Анатолий Кондюбов | Дисмас |
Сергей Требесов | Гестас |
Александр Канторов | Иоганн Штраус дирижёр оркестра на балу |
Владимир Аджамов | мисье Жак гость на балу |
Александр Сластин | граф Роберт гость на балу |
Галина Мочалова | госпожа Тофана гостья на балу |
император Рудольф гость на балу | |
Мария Одегова | маркиза гостья на балу |
госпожа Минкина гостья на балу | |
Тамара Исаева | московская портниха гостья на балу[6] |
Юрий Ковалёв | Калигула гость на балу |
Наталья Васильева | Мессалина гостья на балу |
Этот раздел статьи ещё не написан. |
Музыку к сериалу написал композитор Игорь Корнелюк. Время написания заняло один год с небольшим.
В 2010 году в продажу поступил официальный альбом-саундтрек с инструментальной музыкой, звучавшей в сериале:
В музыкальной теме «Воланд» на музыкальную дорожку был наложен текст, прозвучавший в исполнении вокального ансамбля Singing Family, состоявшего из четырёх человек. Текст состоит из известного палиндрома Sator Arepo Tenet Opera Rotas (вписывающегося в магический квадрат 5х5 клеток, в котором фраза читается одинаково по горизонтали и вертикали), сатанинского заклинания Abracadabra, Igne Natura Renovatur Integra («в огне возрождается природа»), фразы Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum («Иисус, назарянин, царь иудейский»[7])[8].
В эпизоде первого выступления Воланда в Варьете звучит тема Шахрияра из симфонической сюиты «Шехеразада» Н. Римского-Корсакова.
В музыкальных темах «Казнь» и «Гефсиманский сад» использовались тексты из православной литургии и Страстного пятка[9].
В эпизоде «Джаз в Грибоедове» использовалась аранжированная версия джазовой композиции «Аллилуйя», которая упоминалась Булгаковым в романе[10].
Эта статья или раздел нуждается в переработке. |
Телесериал вызвал ряд критических отзывов[11]:
Фильм просто чудовищный. Набрали «старых коней», которые испортили всю борозду. Единственное светлое пятно — Маргарита: она хотя бы не вызывает слёз жалости. А Бортко после этого фильма хочется крикнуть: «Вон из искусства!»
За фильм надо сказать спасибо. Ведь великий роман Булгакова сложно перенести на экран. Наверное, поэтому нет в сериале того духа, который возникает при чтении книги.
Филипп Стукаренко, булгаковед:
Никак. Он пустой, как фантик от конфеты. Снаружи как настоящий, а начинки нет. Технически подробная иллюстрация.
Юлия Латынина, писатель и журналист:
Режиссёр Бортко рабски следовал тексту романа. Но произошла обратная вещь — текст и фильм неадекватны. Думаю, на фильме сэкономили, он напоминает постановку ТЮЗа 60-х годов. А на таком кино экономить нельзя!
протодиакон Андрей Кураев:
Перелагать с языка одного искусства на язык другого искусства трудно. Мне кажется, Владимиру Владимировичу Бортко это не удалось, когда он экранизировал «Мастер и Маргариту». У него получилась гениальная экранизация «Собачьего Сердца». Редкий случай, когда экранизация лучше литературного оригинала. А вот с «Мастером и Маргаритой» не получилось. Похоже, что он был придавлен, обескрылен самой грандиозностью той задачи, которую он взял на себя. Поэтому получился не фильм, а просто читка ролей в телестудии, когда актёры как на аудиокниге зачитывают текст и всё. Подстрочник. Языка кино там нет[12]
Дмитрий Быков, поэт и писатель:
Кризис, 1998 год, обнуление всего… Кота сделали вручную, и кот получился позорный, и, видимо, как говорит веселый русский народ, его сделали из говна и палок. Хотя в фильме были замечательные куски, но он снимался на нищенский бюджет, и, в общем, не получился, сериал этот[13]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.