Usporedba srpskohrvatskih standardnih varijeteta
From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Srpskohrvatski standardni jezik se poput drugih policentričnih standardnih jezika uvijek ostvaruje u jednoj od svojih standardnih varijanti.[1] Postoje četiri varijante vezane za nacije odnosno države: srpska, hrvatska, bosanska (ili bošnjačka) i crnogorska.[2] Srpskohrvatski kao i njemački jezik nikada nije bio ujednačeno standardiziran, nego je otkako je standardiziran u 19. stoljeću čitavo vrijeme imao svoje prepoznatljive i normirane varijante kao i danas.[3] Razlike među njima su čak manje od razlika između varijanti drugih policentričnih jezika. Npr. manje su od razlika između kanadske varijante engleskog i ostalih varijanata engleskog jezika.[4] Također su manje od razlika između varijanata standardnog španjolskog u Španjolskoj i Latinskoj Americi, portugalskog u Portugalu i Brazilu, francuskog u Francuskoj, Belgiji, Kanadi i Africi, ili između hindske i urdske varijante hindustanskog.[5] Manje su i od razlika između njemačke i austrijske varijante njemačkog jezika.[6] Također su manje od razlika između ’holandske’ (sjevernonizozemske) i ’flamanske’ (južnonizozemske) varijante nizozemskog jezika.[7]
Remove ads
Razlike
Kao i u drugim policentričnim jezicima, u srpskohrvatskom su razlike između varijanata najprimjetnije na leksičkoj razini, a manje u gramatici (morfologiji, sintaksi).[8] Budući da su razlike male, radi se i dalje o jednom te istom jezičnom sistemu.[9] Neznatnost razlika omogućava da govornici različitih varijanata s lakoćom međusobno komuniciraju.[10]
Pravopis
U hrvatskoj varijanti koristi se latinica, a u srpskoj i bosanskoj koriste se ravnopravno latinica i ćirilica. Novi crnogorski pravopis ima dva slova više u svojoj latinici i ćirilici.
Srpski pravopis drukčije provodi transkripciju i transliteraciju stranih imena: pišu se ne kao u originalu, nego onako kako se izgovaraju (fonetski).
Pisanje futura se također razlikuje:
- hrvatska i bosanska varijanta: Uradit ću to.
- srpska i crnogorska varijanta: Урадићу то./Uradiću to.
Fonetika
Morfologija
Remove ads
Javljaju se razlike u rodu pojedinih imenica.
Sintaksa
U hrvatskoj varijanti se češće koristiti infinitiv, a u srpskoj da+prezent:
- hrvatska varijanta: Ja ću to učiniti.
- srpska varijanta: Ja ću to da učinim.
Rječnik
Nazivi mjeseci:
Imenice:
Remove ads
Glagoli:
Povezano
Izvori
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads