Usporedba srpskohrvatskih standardnih varijeteta

From Wikipedia, the free encyclopedia

Usporedba srpskohrvatskih standardnih varijeteta
Remove ads

Srpskohrvatski standardni jezik se poput drugih policentričnih standardnih jezika uvijek ostvaruje u jednoj od svojih standardnih varijanti.[1] Postoje četiri varijante vezane za nacije odnosno države: srpska, hrvatska, bosanska (ili bošnjačka) i crnogorska.[2] Srpskohrvatski kao i njemački jezik nikada nije bio ujednačeno standardiziran, nego je otkako je standardiziran u 19. stoljeću čitavo vrijeme imao svoje prepoznatljive i normirane varijante kao i danas.[3] Razlike među njima su čak manje od razlika između varijanti drugih policentričnih jezika. Npr. manje su od razlika između kanadske varijante engleskog i ostalih varijanata engleskog jezika.[4] Također su manje od razlika između varijanata standardnog španjolskog u Španjolskoj i Latinskoj Americi, portugalskog u Portugalu i Brazilu, francuskog u Francuskoj, Belgiji, Kanadi i Africi, ili između hindske i urdske varijante hindustanskog.[5] Manje su i od razlika između njemačke i austrijske varijante njemačkog jezika.[6] Također su manje od razlika između ’holandske’ (sjevernonizozemske) i ’flamanske’ (južnonizozemske) varijante nizozemskog jezika.[7]

Thumb
Zemlje u kojima se govori neka od varijanti srpskohrvatskog jezika.
Remove ads

Razlike

Kao i u drugim policentričnim jezicima, u srpskohrvatskom su razlike između varijanata najprimjetnije na leksičkoj razini, a manje u gramatici (morfologiji, sintaksi).[8] Budući da su razlike male, radi se i dalje o jednom te istom jezičnom sistemu.[9] Neznatnost razlika omogućava da govornici različitih varijanata s lakoćom međusobno komuniciraju.[10]

Pravopis

U hrvatskoj varijanti koristi se latinica, a u srpskoj i bosanskoj koriste se ravnopravno latinica i ćirilica. Novi crnogorski pravopis ima dva slova više u svojoj latinici i ćirilici.

Srpski pravopis drukčije provodi transkripciju i transliteraciju stranih imena: pišu se ne kao u originalu, nego onako kako se izgovaraju (fonetski).

Pisanje futura se također razlikuje:

  • hrvatska i bosanska varijanta: Uradit ću to.
  • srpska i crnogorska varijanta: Урадићу то./Uradiću to.

Fonetika

Više informacija hrvatska varijanta, srpska varijanta ...

Morfologija

Više informacija bosanska varijanta, hrvatska varijanta ...
Remove ads

Javljaju se razlike u rodu pojedinih imenica.

Više informacija srpska varijanta, hrvatska varijanta ...

Sintaksa

U hrvatskoj varijanti se češće koristiti infinitiv, a u srpskoj da+prezent:

  • hrvatska varijanta: Ja ću to učiniti.
  • srpska varijanta: Ja ću to da učinim.

Rječnik

Nazivi mjeseci:

Više informacija hrvatska varijanta, srpska varijanta ...

Imenice:

Više informacija srpska varijanta, hrvatska varijanta ...
Remove ads

Glagoli:

Više informacija srpska varijanta, hrvatska varijanta ...

Povezano

Izvori

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads