Broken English

macaronic language From Wikipedia, the free encyclopedia

Broken English
Remove ads

Broken English, or Engrish[1] is a variant of the English language by people who do not speak English very well.

Thumb
This sign in Kyoto is meant to say "authorized people only"

The term may refer to spoken English, and it can also describe written English. In Japan, it is common to add English text to items for decorative and fashion purposes.

The term Engrish first appears as an Asian mispronunciation of the word English in the 1940s. It was not until the 1980s that it began to be used to as a byname for defective Asian English.[2] The related term "wasei-eigo" means made-up English words that have entered into everyday Japanese.[3]

Broken English can be found in East Asian countries, and also many places in other places where a lot of East Asians live. Broken English has been found on many things from poorly translated signs, menus, and manuals to strangely worded advertisements, food items, and strange t-shirt slogans. Broken English also sometimes happens when a word or sentence is badly translated on the Internet.

Remove ads

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads