пети роман Харуки Муракамија From Wikipedia, the free encyclopedia
Норвешка шума (јап. , транслит. ) је роман јапанског писца Харукија Муракамија из 1987. године. Данас је у Јапану и даље један од најчитанијих романа, а у Србији је објављен 2007. године у издању Геопоетике. На основу романа снимљен је филм редитеља Тран Ан Хунга, који је први пут приказан на фестивалу у Венецији 2010. године.[1]
Норвешка шума | |
---|---|
Настанак и садржај | |
Ориг. наслов | ノルウェイの森 |
Аутор | Харуки Мураками |
Земља | Јапан |
Језик | Јапански језик |
Жанр / врста дела | Љубавни роман |
Издавање | |
Издавач | Геопоетика |
Датум | 2007. |
Број страница | 336. |
Роман представља носталгичну причу о губитку и сексуалности. У улози приповедача налази се Тору Ватанабе, који се присећа својих студентских дана у Токију. Кроз његова сећања на младалачке дане, видимо како развија однос са две јако различите жене — прелепом, али емоционално нестабилном Наоко и друштвеном и живахном Мидори. Радња романа смештена је у Токију током 1960-их година када су јапански студенти, као и многи други широм света, протестовали против система. Мада студентски покрет служи као позадина за развој фабуле романа, Мураками га (кроз Торове и Мидорине очи) приказује као слабашан и лицемеран покрет. Први део романа заснован је на једној ранијој Муракамијевој причи, Свитак, коју је проширио за потребе романа.[2]
„ |
Стога те молим да не схваташ све толико озбиљно. Сви ми (под тим подразумевамо нормалне људе и оне који то нису) јесмо несавршени људи који живе у несавршеном свету. Не може се живети лењиром мерећи дужине, а углометром углове, нити прецизно као да је живот банковни рачун. Зар није тако?
|
” |
Прича је, касније, укључена у збирку Слепа врба, успавана жена. Норвешка шума је постала хит међу јапанском омладином и од Муракамија је направила својеврсну звезду у Јапану, што му је извесно време представљало проблем.[3]
Харуки Мураками (јап. , транслит. , Кјото 12. јануар 1949) један је од најпознатијих јапанских савремених писаца надреализма и добитник више престижних књижевних награда. Објављивањем првог романа Норвешка шума, Мураками постаје светски познат. Овај роман продат је у милион примерака у Јапану. Кратке приче такође представљају важан део Муракамјевог опуса.
Изворни јапански назив, Noruwei no Mori, представља стандардни јапански превод назива песме Norwegian Wood групе Битлси, коју је написао Џон Ленон.[4] Сама песма се у роману често спомиње, а уједно је и најдража песма Торове девојке Наоко. Ипак, Mori на јапанском језику означава шуму, а не дрво, о коме песма говори. Улога шуме и шумска сценографија такође играју велику улогу у роману.[2]
Једна од најдражих књига Торуа и његовог пријатеља Нагасаве је роман Велики Гетсби Ф. Скота Фицџералда. Пре ње, Тору је јако волео књигу Кентаур Џона Апдајка, коју је прочитао неколико пута.
Током првих сусрета с Наоко и Реико на клиници, Тору чита роман Чаробни брег Томаса Мана. Исто тако воли и роман Под точком, другу књигу Хермана Хесеа.
Када Тору посети Наоко на клиници, обоје се присете догађаја када су Кизуки и он узели мотоцикл како би је посетили у болници. Иста та прича, само проширена, исприповедана је у насловној причи збирке Слепа врба, успавана жена.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.