Var man må nu väl glädja sig
psalm / From Wikipedia, the free encyclopedia
Var man må nu väl glädja sig (på tyska Nun freut euch, lieben Christen g'mein), som är en psalm av Martin Luther år 1523, översatt till svenska av Olaus Petri år 1536 och bearbetad av Olof Forssell år 1816 samt Samuel Ödmann 1819. Nyöversatt av Anders Frostenson år 1977 och 1986 ("O gläd dig Guds församling nu") samt bearbetad 2020 ("Nu må väl alla glädja sig"). Psalmen har vissa likheter både till strofform och innehåll med Olaus Petris psalm O Jesus Krist som mänska blev från 1526, som helt klart inspirerats av Luther.
Var man må nu väl glädja sig | |
Luthers psalm från Achtliederbuch. | |
Originalspråk | Tyska |
---|---|
Textförfattare | Martin Luther |
Publicerad | 1524 |
En översättning till engelska av C. G. Haas år 1897 finns också liksom en andra engelsk översättning av Richard Massie, 1800–1887.
Psalmen sjungs i Sverige till en melodi från Nürnberg år 1524. 1695 användes samma melodi som för psalmen Ditt namn, o Gud, jag lova vill (1695 nr 106) som sannolikt är komponerad runt 1697. Enligt 1697 års koralbok användes melodin även till psalmerna Dig, Jesus, vare evigt pris (nr 21), Gud är vår starkhet och vårt stöd (nr 57), Gud låter sina trogna här (nr 195), Du själv förordnat, store Gud (nr 200) och Mitt hierta nu fast gläder sigh (nr 304).