Toppfrågor
Tidslinje
Chatt
Perspektiv

Jan Stolpe

svensk översättare och litteraturkritiker Från Wikipedia, den fria encyklopedin

Remove ads

Jan Gunnar Stolpe, född 21 januari 1940 i Stockholm, är en svensk översättare och litteraturkritiker.[1]

Snabbfakta Född, Nationalitet ...
Remove ads

Biografi

Från klassisk grekiska har Stolpe översatt bl.a. Platon, Aristoteles, Longinos och Euripides, och från franska bl.a. Michel de Montaigne, Denis Diderot och Honoré de Balzac. Stolpe har även varit redaktör för tidskrifterna Komma (1966–1969), Bonniers Litterära Magasin (1970–1971) och FiB/Kulturfront (1972–1973). Han har verkat som litteraturkritiker i bl.a. Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning (1963–1966), Bonniers litterära magasin (1964–1971) och Svenska Dagbladet (1967–1968), samt som krönikör i Språktidningen (2007–2016).[1]

Stolpe har mottagit ett flertal översättarpriser, och tilldelades 2001 professors namn. Han har vid olika tillfällen undervisat i översättning vid Södertörns högskola, och var även ordförande i Svenska Afghanistankommittén 1989–1990.[2]

Familj

Jan Stolpe är son till Birger Stolpe och brorson till Herman och Sven Stolpe.

Remove ads

Bibliografi

  • Gröna Lund: om människor på ett nöjesfält, bild Anders Petersen, text Jan Stolpe (Helsingborg: Fyra förläggare, 1973)
  • 1968 (Lund: Bibliotekstjänst, 1988)
  • Tegnér och Platon (Lund: Tegnérsamfundet, 2015)

Översättningar (urval)

Remove ads

Priser och utmärkelser

Källor

Externa länkar

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads