Kom, helge Ande, Herre Gud
Från Wikipedia, den fria encyklopedin
Från Wikipedia, den fria encyklopedin
Kom, helge Ande, Herre Gud (tyska Komm, heiliger Geist, Herre Gott) är en böne- och pingstpsalm i tre verser av Martin Luther från 1524, med inspiration av en latinsk antifon från 11:e århundradet (Veni, Sancte Spiritus, / reple tuorum corda fidelium). Psalmen översattes till svenska 1567 och bearbetades år 1816 av Johan Olof Wallin.[1] Den bearbetades återigen 1983 av Britt G. Hallqvist till 1986 års psalmbok. Texten finns också översatt till engelska Come, Holey Ghost, God and Lord, av Catherine Winkworth.
Kom, helge Ande, Herre Gud | |
Kom heyliger geyst herre Gott i Erfurter Enchiridion (1524) | |
Originalspråk | tyska |
---|---|
Textförfattare | Martin Luther |
Publicerad | 1524 |
Psalmen är en bön till den helige Anden, som i strof 2 tilltalas "Du helga ljus, all sannings port" och i strof 3 "Du helga eld, all världens tröst".
Psalmen inleds 1695 med orden:
Melodin finns i en handskrift från 1400-talet, och uppges vara en medeltida processionssång nedtecknad i Erfurt 1524 i Erfurter Enchiridion, men är i sin svenska form betydligt utjämnad.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.