Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи
Розпрягайте, хлопці, коні
українська народна пісня З Вікіпедії, вільної енциклопедії
Remove ads
Розпрягайте, хлопці, коні — українська народна пісня. Пісня відома у записах фольклористів починаючи з 19-го століття[1]. В СРСР пісня стала широко відомою після виходу 1939 року на екрани фільму «Трактористи».
Remove ads
Історія
У 20-му столітті пісню записав і обробив фольклорист, хоровий диригент Дмитро Балацький[2]. 1935 року вона була видана на грамплатівці у виконанні Державної заслуженої хорової капели "Думка" під керівництвом Нестора Городовенка[3]. 1935 року у виконанні Червонопрапорного ансамблю пісні і танцю Червоної армії під керівництвом О. В. Александрова[4].
На думку українського фольклориста Леоніда Кауфмана[b 1] народна пісня «Розпрягайте, хлопці, коні» була написана Дмитром Балацьким у 1918 році[5]. Цю версію спростовував Андрій Кінько[b 2], доводячи, що пісня була відома в записах фольклористів ще у 19 столітті[1]. Краєзнавець Віктор Яланський у книзі, виданій у 1999 році, «Нестор і Галина, розповідають фотокартки» наводить припущення дружини Нестора Махна Галини Кузьменко, що автором цього твору є махновець з Полтавщини Іван Негребицький[6][7].
З часом твір зазнав перекладу для військових оркестрів РСЧА, як то «Український марш» Чернецького, та ЗСУ. У 1970-ті роки став широковідомим варіант пісні у виконанні Кубанського козачого хору з приспівом «Маруся раз, два, три калина»[8].
Remove ads
Похідні твори
З початком Першої світової війни В. О. Гіляровський написав текст «Марш Сибирского полка» (1915) на мелодію пісні «Розпрягайте, хлопці, коні». Пізніше та сама мелодія була використана в російській пісні часів громадянської війни «По долинам и по взгорьям»[en][9].
Текст
Розпрягайте, хлопці, коні,
Та й лягайте спочивать,
А я піду в сад зелений
В сад криниченьку копать.
Копав, копав криниченьку
У вишневому саду.
Чи не вийде дівчинонька
Рано вранці по воду?
Вийшла, вийшла дівчинонька
В сад вишневий воду брать,
А за нею козаченько
Веде коня напувать.
Просив, просив відерочко -
Вона йому не дала,
Дарив, дарив їй колечко -
Вона його не взяла.
«Знаю, знаю, дівчинонько,
Чим я тебе розгнівив:
Що я вчора ізвечора
І з другою говорив».
«Вона ростом невеличка,
Ще й літами молода,
Руса коса до пояса,
В косі стрічка голуба».
Примітки
Коментарі
Див. також
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads